Translation of "Grenze finden" in English
Auf
den
Nettopreis
frei
Grenze
der
Gemeinschaft
finden
folgende
endgültige
Antidumpingzollsätze
Anwendung:
The
rate
of
the
definitive
duty
applicable
to
the
net
free-at-Community
frontier
price
is
set
as
follows:
TildeMODEL v2018
Ich
muss
die
Grenze
der
Erinnerung
finden.
I
need
to
leave
the
Community;
I
need
to
find
the
boundary
of
memories.
OpenSubtitles v2018
Was
machst
du,
wenn
du
jemanden
nördlich
der
Grenze
finden
willst.
What
do
you
do
if
you
want
to
find
somebody
north
of
the
border?
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
da
drinnen
eine
Grenze
finden.
When
you
are
in
there,
you
will
find
a
barrier.
OpenSubtitles v2018
Lasst
uns
eine
Grenze
finden,
wie
unsere
delta
x
0
nähert.
Let's
find
a
limit
as
our
delta
x
approaches
0.
QED v2.0a
Jenseits
der
Grenze
zu
finden
Groß
und
Klein
Arber
See.
Across
the
border
find
Big
and
Small
Arber
Lake.
ParaCrawl v7.1
Du
kannst
nie
die
Grenze
des
Himmels
finden.
You
can
never
find
the
limit
of
the
sky.
ParaCrawl v7.1
Nicht
weit
weg
von
der
Grenze
finden
Sie
den
Grossen
und
Kleinen
Arbersee.
Across
the
german
border
you
will
find
the
Large
and
Small
Arber
lake.
ParaCrawl v7.1
Vor
der
Grenze
finden
Sie
die
Ausfahrt
"Stabio,
Varese".
Before
the
border
you
find
the
exit
to
"Stabio,
Varese".
ParaCrawl v7.1
Der
kolumbianischen
Grenze
finden
Sie
Andenhochland.
Towards
the
Colombian
border
you
will
find
Andean
highlands.
ParaCrawl v7.1
Der
EWSA
spricht
sich
dafür
aus,
eine
dauerhafte
Form
zur
Sicherung
dieser
Grenze
zu
finden.
The
EESC
hopes
that
efforts
will
be
sustained
to
secure
this
border.
TildeMODEL v2018
Freiheit
muss
folglich
dort
ihre
Grenze
finden,
wo
die
Freiheit
des
Anderen
beeinträchtigt
wird.
Freedom
must
therefore
reach
its
limit
where
the
freedom
of
others
is
impaired.
ParaCrawl v7.1
Westlich,
auf
die
Grenze
mit
Bredene,
finden
Sie
den
einzigen
Naturistenstrand
der
Flämischen
Küste.
To
the
west,
at
the
border
with
Bredene,
you
will
find
the
only
nudist
beach
of
the
Flemish
coast.
ParaCrawl v7.1
An
der
Grenze
der
Eigenschaft
finden
wir
einen
dichten
Wald
aus
Pinien
und
Eichen.
On
the
boundary
of
the
real
estate
property
we
find
a
thick
forest
of
pine
and
oak.
ParaCrawl v7.1
Westlich,
auf
die
Grenze
mit
Wenduine,
finden
Sie
den
einzigen
Naturistenstrand
der
Flämischen
Küste.
To
the
west,
at
the
border
with
Bredene,
you
will
find
the
only
nudist
beach
of
the
Flemish
coast.
ParaCrawl v7.1
Nach
meiner
Meinung
ist
auch
die
allmähliche
Harmonisierung
der
Gesetzgebung
auf
dem
Gebiet
des
Arbeitsrechts
und
der
sozialen
Sicherheit
sehr
wichtig,
um
zu
ermöglichen,
daß
diese
Europäische
Union
in
allen
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
Arbeitsplätze
schafft,
daß
die
Grenzen
kein
Hindernis
darstellen,
um
eine
Stelle
auf
der
anderen
Seite
der
Grenze
zu
finden.
Another
important
topic,
I
believe,
is
progressive
harmonization
of
legislation
in
the
labour
and
socialsecurity
field,
to
enable
the
European
Union
to
create
jobs
in
any
State
in
the
Union
and
to
prevent
borders
creating
an
obstacle
to
finding
work
on
the
other
side.
Europarl v8
An
der
westlichen
Grenze
des
Mittelrheingebietes
finden
sich
die
auch
Spuren
einer
keltischen
Besiedlung,
mit
dem
Grabpfeiler
von
Pfalzfeld
und
dem
Fürstengrab
von
Waldalgesheim.
On
the
western
border
of
the
Middle
Rhine
region,
there
are
also
traces
of
a
Celtic
settlement,
with
the
grave
pillars
of
Pfalzfeld
and
the
royal
grave
at
Waldalgesheim.
Wikipedia v1.0
Allerdings
wird
diese
Arbeit
vermutlich
keine
Anwendung
an
den
Abschnitten
der
georgisch-russischen
Grenze
finden,
die
in
Südossetien
-
wie
auch
in
Abchasien
-
liegen,
da
die
georgische
Regierung
keine
Kooperation
mit
den
dortigen
Behörden
zulässt.
However,
this
work
is
unlikely
to
have
any
impact
on
sections
of
the
Georgian-Russian
border
within
South
Ossetia
or
Abkhazia,
as
the
Georgian
government
refuses
to
cooperate
with
authorities
in
those
regions.
TildeMODEL v2018
Grundrente,
Zusatzrente
(SERPS)
und
pro
2.
Einkommensgrenze
bestimmten
Grenze
liegt,
finden
spezielle
portionales
Altersruhegeld:
Limit
of
income
for
tax
relief
or
tax
reduction
EUbookshop v2
Nach
meiner
Meinung
ist
auch
die
allmähliche
Harmonisierung
der
Gesetzgebung
auf
dem
Gebiet
des
Arbeitsrechts
und
der
sozialen
Sicherheit
sehr
wichtig,
um
zu
ermöglichen,
daß
diese
Europäische
Union
in
allen
Mit
gliedstaaten
der
Europäischen
Union
Arbeitsplätze
schafft,
daß
die
Grenzen
kein
Hindernis
darstellen,
um
eine
Stelle
auf
der
anderen
Seite
der
Grenze
zu
finden.
Another
important
topic,
I
believe,
is
progressive
harmonization
of
legislation
in
the
labour
and
socialsecurity
field,
to
enable
the
European
Union
to
create
jobs
in
any
State
in
the
Union
and
to
prevent
borders
creating
an
obstacle
to
finding
work
on
the
other
side.
EUbookshop v2
Die
ältesten
Teile
der
Burg
sind
der
Rittersaal
und
der
Peel-Turm
aus
dem
14.
Jahrhundert,
eine
Art
Wachturm,
der
nur
bei
Festungen
an
der
englisch-schottischen
Grenze
zu
finden
ist.
The
oldest
parts
of
the
castle
include
the
Great
Hall
and
the
14th-century
pele
tower,
a
type
of
watch-tower
fortification
unique
to
the
English-Scottish
border
region.
WikiMatrix v1
In
der
Kappeler
Gemarkung
oder
an
deren
Grenze
finden
sich
eine
Reihe
von
Wüstungen,
die
im
hohen
Mittelalter
bereits
aufgegeben
wurden,
deren
Namen
aber
noch
in
Flurnamen
fortleben:
Kyr,
Kyrweiler
(in
älteren
Quellen
auch
Kerweiler
genannt),
Mörßberg,
Rittelhausen,
Langerode,
Selze
und
Beinhausen.
Within
Kappel's
municipal
limits,
or
at
them,
is
a
whole
series
of
former
village
sites
that
were
forsaken
even
by
the
Middle
Ages,
although
their
names
live
on,
now
applied
to
the
rural
cadastral
areas
that
are
left
where
the
villages
once
stood:
Kyr,
Kyrweiler
(in
older
sources
also
called
Kerweiler),
Mörßberg,
Rittelhausen,
Langerode,
Selze
and
Beinhausen.
WikiMatrix v1
Wenn
wir
weitermachen
und
einen
Pfad
der
Grenze
wählen
und
diesen
aus
der
Grenze
entfernen,
finden
wir
den
Zustand,
der
am
Ende
des
Pfades
liegt
und
falls
der
Zustand
das
Ziel
ist,
sind
wir
fertig.
If
we
go
ahead
and
make
a
choice
of
one
of
the
paths
on
the
frontier
and
remove
that
path
from
the
frontier,
we
find
the
state
which
is
at
the
end
of
the
path,
and
if
that
state's
a
go
then
we're
done.
QED v2.0a