Translation of "Grenze finden" in English

Auf den Nettopreis frei Grenze der Gemeinschaft finden folgende endgültige Antidumpingzollsätze Anwendung:
The rate of the definitive duty applicable to the net free-at-Community frontier price is set as follows:
TildeMODEL v2018

Ich muss die Grenze der Erinnerung finden.
I need to leave the Community; I need to find the boundary of memories.
OpenSubtitles v2018

Was machst du, wenn du jemanden nördlich der Grenze finden willst.
What do you do if you want to find somebody north of the border?
OpenSubtitles v2018

Du wirst da drinnen eine Grenze finden.
When you are in there, you will find a barrier.
OpenSubtitles v2018

Lasst uns eine Grenze finden, wie unsere delta x 0 nähert.
Let's find a limit as our delta x approaches 0.
QED v2.0a

Jenseits der Grenze zu finden Groß und Klein Arber See.
Across the border find Big and Small Arber Lake.
ParaCrawl v7.1

Du kannst nie die Grenze des Himmels finden.
You can never find the limit of the sky.
ParaCrawl v7.1

Nicht weit weg von der Grenze finden Sie den Grossen und Kleinen Arbersee.
Across the german border you will find the Large and Small Arber lake.
ParaCrawl v7.1

Vor der Grenze finden Sie die Ausfahrt "Stabio, Varese".
Before the border you find the exit to "Stabio, Varese".
ParaCrawl v7.1

Der kolumbianischen Grenze finden Sie Andenhochland.
Towards the Colombian border you will find Andean highlands.
ParaCrawl v7.1

Der EWSA spricht sich dafür aus, eine dauerhafte Form zur Sicherung dieser Grenze zu finden.
The EESC hopes that efforts will be sustained to secure this border.
TildeMODEL v2018

Freiheit muss folglich dort ihre Grenze finden, wo die Freiheit des Anderen beeinträchtigt wird.
Freedom must therefore reach its limit where the freedom of others is impaired.
ParaCrawl v7.1

Westlich, auf die Grenze mit Bredene, finden Sie den einzigen Naturistenstrand der Flämischen Küste.
To the west, at the border with Bredene, you will find the only nudist beach of the Flemish coast.
ParaCrawl v7.1

An der Grenze der Eigenschaft finden wir einen dichten Wald aus Pinien und Eichen.
On the boundary of the real estate property we find a thick forest of pine and oak.
ParaCrawl v7.1

Westlich, auf die Grenze mit Wenduine, finden Sie den einzigen Naturistenstrand der Flämischen Küste.
To the west, at the border with Bredene, you will find the only nudist beach of the Flemish coast.
ParaCrawl v7.1

Nach meiner Meinung ist auch die allmähliche Harmonisierung der Gesetzgebung auf dem Gebiet des Arbeitsrechts und der sozialen Sicherheit sehr wichtig, um zu ermöglichen, daß diese Europäische Union in allen Mitgliedstaaten der Europäischen Union Arbeitsplätze schafft, daß die Grenzen kein Hindernis darstellen, um eine Stelle auf der anderen Seite der Grenze zu finden.
Another important topic, I believe, is progressive harmonization of legislation in the labour and socialsecurity field, to enable the European Union to create jobs in any State in the Union and to prevent borders creating an obstacle to finding work on the other side.
Europarl v8

An der westlichen Grenze des Mittelrheingebietes finden sich die auch Spuren einer keltischen Besiedlung, mit dem Grabpfeiler von Pfalzfeld und dem Fürstengrab von Waldalgesheim.
On the western border of the Middle Rhine region, there are also traces of a Celtic settlement, with the grave pillars of Pfalzfeld and the royal grave at Waldalgesheim.
Wikipedia v1.0

Allerdings wird diese Arbeit vermutlich keine Anwendung an den Abschnitten der georgisch-russischen Grenze finden, die in Südossetien - wie auch in Abchasien - liegen, da die georgische Regierung keine Kooperation mit den dortigen Behörden zulässt.
However, this work is unlikely to have any impact on sections of the Georgian-Russian border within South Ossetia or Abkhazia, as the Georgian government refuses to cooperate with authorities in those regions.
TildeMODEL v2018

Grundrente, Zusatzrente (SERPS) und pro 2. Einkommensgrenze bestimmten Grenze liegt, finden spezielle portionales Altersruhegeld:
Limit of income for tax relief or tax reduction
EUbookshop v2

Nach meiner Meinung ist auch die allmähliche Harmonisierung der Gesetzgebung auf dem Gebiet des Arbeitsrechts und der sozialen Sicherheit sehr wichtig, um zu ermöglichen, daß diese Europäische Union in allen Mit gliedstaaten der Europäischen Union Arbeitsplätze schafft, daß die Grenzen kein Hindernis darstellen, um eine Stelle auf der anderen Seite der Grenze zu finden.
Another important topic, I believe, is progressive harmonization of legislation in the labour and socialsecurity field, to enable the European Union to create jobs in any State in the Union and to prevent borders creating an obstacle to finding work on the other side.
EUbookshop v2

Die ältesten Teile der Burg sind der Rittersaal und der Peel-Turm aus dem 14. Jahrhundert, eine Art Wachturm, der nur bei Festungen an der englisch-schottischen Grenze zu finden ist.
The oldest parts of the castle include the Great Hall and the 14th-century pele tower, a type of watch-tower fortification unique to the English-Scottish border region.
WikiMatrix v1

In der Kappeler Gemarkung oder an deren Grenze finden sich eine Reihe von Wüstungen, die im hohen Mittelalter bereits aufgegeben wurden, deren Namen aber noch in Flurnamen fortleben: Kyr, Kyrweiler (in älteren Quellen auch Kerweiler genannt), Mörßberg, Rittelhausen, Langerode, Selze und Beinhausen.
Within Kappel's municipal limits, or at them, is a whole series of former village sites that were forsaken even by the Middle Ages, although their names live on, now applied to the rural cadastral areas that are left where the villages once stood: Kyr, Kyrweiler (in older sources also called Kerweiler), Mörßberg, Rittelhausen, Langerode, Selze and Beinhausen.
WikiMatrix v1

Wenn wir weitermachen und einen Pfad der Grenze wählen und diesen aus der Grenze entfernen, finden wir den Zustand, der am Ende des Pfades liegt und falls der Zustand das Ziel ist, sind wir fertig.
If we go ahead and make a choice of one of the paths on the frontier and remove that path from the frontier, we find the state which is at the end of the path, and if that state's a go then we're done.
QED v2.0a