Translation of "Gründe sprechen für" in English

Zahlreiche Gründe sprechen für eine derartige Einrichtung.
There are many arguments in favour of the creation of such an institution.
Europarl v8

Ich meine, viele gute Gründe sprechen für eine Aussprache.
I think that there are many good reasons to hold a debate.
Europarl v8

Einige Gründe sprechen für ein vernünftiges Maß an Dezentralisierung.
There are several reasons to favor a healthy dose of decentralization.
News-Commentary v14

Drei Gründe sprechen besonders für ein Zentralbankensystem in Europa :
There are three main reasons for having a system of central banking in Europe :
ECB v1

Hauptsächlich vier Gründe sprechen für eine Durchbrechung der gläsernen Decke:
There are four main reasons for breaking the glass ceiling on company boards:
TildeMODEL v2018

Diese Gründe sprechen deutlich für eine kritische Überprüfung dieser Ausnahmeregelungen.
These considerations make a compelling case for a critical reappraisal of these derogations.
TildeMODEL v2018

Gute Gründe sprechen für eine Beteiligung der Organisationen der Beschäftigten.
A strong case can be made for participation by employee organisations.
TildeMODEL v2018

Viele Gründe sprechen für eine verstärkte Koordinierung der Wirtschaftspolitik.
There are then, many reasons for stepping up economic policy coordination.
TildeMODEL v2018

Weitere Gründe sprechen ebenfalls für eine geord­nete, nicht überstürzte Vorgehensweise.
There are also other reasons for proceeding in an orderly way and not rushing in.
TildeMODEL v2018

Weitere Gründe sprechen eindeutig für eine verstärkte internationale Zusammenarbeit im Zuge der Globalisierung.
There are a number of other compelling grounds to strengthen international cooperation related to globalisation.
TildeMODEL v2018

Welche Gründe sprechen für eine EU-Städteagenda?
What are the main rationales for an EU urban agenda?
TildeMODEL v2018

Mehrere Gründe sprechen für die Arbeit an einer Bewertung der Familienverträglichkeit.
Working on family impact assessment is necessary for a number of reasons.
EUbookshop v2

Viele Gründe sprechen für erwerbswirtschaftliche Arbeit.
There are many arguments in favour of gainful employment.
EUbookshop v2

Welche Gründe sprechen nun für die Einführung neuer Gesetze?
The slogan was supported by the picture of a male politician with the face of a woman stuck onto it.
EUbookshop v2

Viele Gründe sprechen für das Radfahren.
Our final conclusion, Mr President, is that with regard to transport by bicycle an important task confronts national and subordinate authorities.
EUbookshop v2

Drei gute Gründe sprechen für uns.
Three Reasons for us
CCAligned v1

Welche Gründe sprechen für die Veröffentlichung von Forschungsdaten?
What are the arguments for making research data publicly available?
ParaCrawl v7.1

Einige Gründe sprechen daher für den Einsatz von Datenbanken auf mobilen Diagnosegeräten:
There are a few reasons for the use of databases on mobile Diagnostic Tools:
ParaCrawl v7.1

Welche Gründe sprechen für Sie persönlich gegen Ihre DNA in einer Datenbank?
Can you think of any reasons why you might not want your DNA on a database?
ParaCrawl v7.1

Viele Gründe sprechen für den Erfolg dieser Software.
There are many reasons why this software is so successful.
ParaCrawl v7.1

Diese sechs Gründe sprechen für einen Einstieg bei der Business Keeper AG:
Here are six reasons why you should join Business Keeper AG:
ParaCrawl v7.1

Welche 3 Gründe sprechen für den Diamanten als Investition?
3 reasons for investing in diamonds
ParaCrawl v7.1

Zwei Gründe sprechen klar für die digitale Buchproduktion im Kleinauflagenbereich:
Two reasons clearly support digital book production in the short run segment:
ParaCrawl v7.1

Welche Gründe sprechen für ein Investment in KION?
What are the reasons for an investment in KION?
ParaCrawl v7.1

Viele Gründe und Argumente sprechen für diese Art des Heizens.
Many reasons and arguments speak for this kind of heating.
ParaCrawl v7.1