Translation of "Grüße mir" in English
Grüße
ihn
von
mir,
er
soll
sich
das
Bein
ansehen!
Give
the
doctor
my
compliments.
Ask
him
to
look
at
the
leg.
OpenSubtitles v2018
Und
welche
Grüße
bringen
Sie
mir
von
den
wunderbaren
Menschen
in
Berlin?
And
what
greetings
do
you
have
for
me
from
those
wonderful
people
in
Berlin?
OpenSubtitles v2018
Sag
Olivia
liebe
Grüße
von
mir.
Give
my
best
to
Olivia,
please.
OpenSubtitles v2018
Ihr
seid
von
eurem
Vater
nicht
hergeschickt
worden,
um
mir
Grüße
auszurichten.
You
were
not
sent
here
by
your
Father
to
convey
greetings.
OpenSubtitles v2018
Bestellen
Sie
Ihrem
Sohn
Grüße
von
mir.
Send
my
regards
to
your
son.
OpenSubtitles v2018
Hey,
Harvey,
grüße
sie
von
mir.
Hey,
Harvey
tell
her
I
said
hi.
OpenSubtitles v2018
Würden
Sie
Agent
Farnsworth
schöne
Grüße
von
mir
ausrichten?
Would
you
say
good-bye
to
Agent
Farnsworth
for
me?
OpenSubtitles v2018
Bestell
Tess
liebe
Grüße
von
mir.
Tell
Tess
I
said
goodbye.
OpenSubtitles v2018
Bitte
richten
Sie
Ihrem
Präsidenten
Grüße
von
mir
aus.
Please
do
give
my
regards
to
your
president.
OpenSubtitles v2018
Grüße
Harry
von
mir,
wenn
du
ihn
siehst.
Give
my
love
to
Harry
when
you
see
him.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
Attila
siehst,
grüße
ihn
von
mir.
If
you
see
Attila,
remember
me
to
him.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
Emile
treffen
sollten,
bestellen
Sie
ihm
schöne
Grüße
von
mir.
If
you
see
Emile,
say
hello
for
me.
OpenSubtitles v2018
Kannst
denen
schöne
Grüße
von
mir
ausrichten.
Send
them
my
greetings,
but...
OpenSubtitles v2018
Durch
den
Stern
schickte
mir
Grüße.
Through
the
Star
sent
me
greetings.
CCAligned v1
Dann
grüße
ihn
von
mir.
Well,
say
hi
for
me.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
können,
übermitteln
Sie
herzliche
Grüße
von
mir
und
Mr.
Grayson
an
Miss
Murray.
If
you
could,
please
convey
my
and
Mr.
Grayson's
warmest
regards
to
Miss
Murray.
OpenSubtitles v2018
Richte
ihm
meine
besten
Wünsche
für
die
Zukunft
aus
und
grüße
alle
von
mir.
Give
him
my
best
wishes
for
the
future.
And
wish
all
of
them
well.
OpenSubtitles v2018
Sagt
ihr
Grüße
von
mir!
Give
her
my
regards!
OpenSubtitles v2018
Und
grüße
ihn
von
mir.
And
I
said
bye.
OpenSubtitles v2018
Mr.
Vizepräsident,
bitte
richten
Sie
beste
Grüße
von
mir
an
den
Präsidenten
aus.
Mr.
Vice
President,
please,
give
my
regards
to
the
President.
OpenSubtitles v2018
Du
schickst
mir
Grüße
Abschied,
You're
sending
me
greetings
farewell,
CCAligned v1
Ach,
vielen
Dank
für
die
Grüße,
die
mir
ein
gewisser
Milton
S.
Farnborough
ausgerichtet
hat.
It
was
awfully
good
of
you
to
send
a
message
by
a
Mr
Farnborough.
HecaIIed
at
the
Yard
today
to
convey
your
best
wishes.
Farnborough?
OpenSubtitles v2018
Dann
sag
ihnen,
dass
es
mir
sehr
gut
geht
und
sag
ihnen
schöne
Grüße
von
mir.
My
parents
are
asking
what's
become
of
you.
Tell
them
I'm
fine
and
give
them
my
best.
OpenSubtitles v2018
Weißt
du
was,
geh
da
hoch,
schieß
viele
Fotos,
schick
mir
eine
Postkarte
und
bestell
der
Harfe
schöne
Grüße
von
mir.
You
know
what,
go
up
there,
take
plenty
of
pictures,
send
me
a
post
card
and
give
my
love
for
the
Harp.
OpenSubtitles v2018