Übersetzung für "Grüße mir" in Englisch

Grüße ihn von mir, er soll sich das Bein ansehen!
Give the doctor my compliments. Ask him to look at the leg.
OpenSubtitles v2018

Und welche Grüße bringen Sie mir von den wunderbaren Menschen in Berlin?
And what greetings do you have for me from those wonderful people in Berlin?
OpenSubtitles v2018

Sag Olivia liebe Grüße von mir.
Give my best to Olivia, please.
OpenSubtitles v2018

Ihr seid von eurem Vater nicht hergeschickt worden, um mir Grüße auszurichten.
You were not sent here by your Father to convey greetings.
OpenSubtitles v2018

Bestellen Sie Ihrem Sohn Grüße von mir.
Send my regards to your son.
OpenSubtitles v2018

Hey, Harvey, grüße sie von mir.
Hey, Harvey tell her I said hi.
OpenSubtitles v2018

Würden Sie Agent Farnsworth schöne Grüße von mir ausrichten?
Would you say good-bye to Agent Farnsworth for me?
OpenSubtitles v2018

Bestell Tess liebe Grüße von mir.
Tell Tess I said goodbye.
OpenSubtitles v2018

Bitte richten Sie Ihrem Präsidenten Grüße von mir aus.
Please do give my regards to your president.
OpenSubtitles v2018

Grüße Harry von mir, wenn du ihn siehst.
Give my love to Harry when you see him.
OpenSubtitles v2018

Wenn du Attila siehst, grüße ihn von mir.
If you see Attila, remember me to him.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie Emile treffen sollten, bestellen Sie ihm schöne Grüße von mir.
If you see Emile, say hello for me.
OpenSubtitles v2018

Kannst denen schöne Grüße von mir ausrichten.
Send them my greetings, but...
OpenSubtitles v2018

Durch den Stern schickte mir Grüße.
Through the Star sent me greetings.
CCAligned v1

Dann grüße ihn von mir.
Well, say hi for me.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie können, übermitteln Sie herzliche Grüße von mir und Mr. Grayson an Miss Murray.
If you could, please convey my and Mr. Grayson's warmest regards to Miss Murray.
OpenSubtitles v2018

Richte ihm meine besten Wünsche für die Zukunft aus und grüße alle von mir.
Give him my best wishes for the future. And wish all of them well.
OpenSubtitles v2018

Sagt ihr Grüße von mir!
Give her my regards!
OpenSubtitles v2018

Und grüße ihn von mir.
And I said bye.
OpenSubtitles v2018

Mr. Vizepräsident, bitte richten Sie beste Grüße von mir an den Präsidenten aus.
Mr. Vice President, please, give my regards to the President.
OpenSubtitles v2018

Du schickst mir Grüße Abschied,
You're sending me greetings farewell,
CCAligned v1

Ach, vielen Dank für die Grüße, die mir ein gewisser Milton S. Farnborough ausgerichtet hat.
It was awfully good of you to send a message by a Mr Farnborough. HecaIIed at the Yard today to convey your best wishes. Farnborough?
OpenSubtitles v2018

Dann sag ihnen, dass es mir sehr gut geht und sag ihnen schöne Grüße von mir.
My parents are asking what's become of you. Tell them I'm fine and give them my best.
OpenSubtitles v2018

Weißt du was, geh da hoch, schieß viele Fotos, schick mir eine Postkarte und bestell der Harfe schöne Grüße von mir.
You know what, go up there, take plenty of pictures, send me a post card and give my love for the Harp.
OpenSubtitles v2018