Translation of "Mir persönlich" in English
Ich
bereite
gerade
eine
von
mir
persönlich
unterzeichnete
E-Mail
an
alle
Abgeordneten
vor.
I
am
just
preparing
an
e-mail
to
all
Members,
which
I
will
sign
in
person.
Europarl v8
Mir
persönlich
sind
sie
immer
von
enormem
Nutzen
gewesen.
Personally
I
have
benefited
enormously
from
them.
Europarl v8
Diese
Frage
geht
mir
persönlich
sehr
nahe.
I
feel
personally
very
strongly
about
this
issue.
Europarl v8
Das
ist
zwar
egoistisch,
aber
es
hat
mir
persönlich
viel
genutzt.
It
is
a
very
self-centred
thing
to
say,
but
it
has
been
useful
to
me.
Europarl v8
Die
Botschaft
hör
ich
wohl,
der
Glaube
fehlt
mir
persönlich
nicht.
I
hear
the
good
tidings
and
I
am
not
lacking
in
personal
faith.
Europarl v8
Das
ist
ein
Punkt,
der
mir
persönlich
sehr
wichtig
ist.
I
personally
attach
great
importance
to
this
point.
Europarl v8
Ich
bin
nie
dort
gewesen,
weshalb
mir
dies
nicht
persönlich
bekannt
ist.
I
have
never
been
there
so
I
do
not
know
this
personally.
Europarl v8
Mir
persönlich
wäre
ein
weitgehenderer
Kompromiss
lieber
gewesen.
I
too
would
have
preferred
a
more
far-reaching
compromise.
Europarl v8
Diese
Zweifel
sind
bei
mir
persönlich
auch
nicht
ausgeräumt.
My
own
doubts
about
this
have
not
been
dispelled,
either.
Europarl v8
Das
wäre
mir
persönlich
zu
wenig.
For
me,
that
would
be
too
little.
Europarl v8
Sie
können
mir
später
persönlich
antworten.
You
can
tell
me
individually
another
time.
Europarl v8
Mir
persönlich
scheint
dies
den
Bemühungen
um
Abfallvermeidung
und
Wiederverwertung
zu
widersprechen.
As
I
personally
see
it,
this
seems
to
run
counter
to
the
Union'
s
efforts
in
the
field
of
waste
prevention
and
recycling.
Europarl v8
Mir
persönlich
ist
dies
bereits
versichert
worden.
I
myself,
however,
have
already
had
the
opportunity
to
hear
this
assurance
personally.
Europarl v8
Einige
der
Maßnahmen
rufen
bei
mir
persönlich
jedoch
Bedenken
hervor.
However
–
and
here
I
speak
personally
–
I
have
some
concerns
about
some
of
the
measures.
Europarl v8
Dies
hat
mir
Frau
Blakey
persönlich
gesagt.
Mrs
Blakey
told
me
this
personally.
Europarl v8
Und
das
hat
nichts
mit
mir
persönlich
zu
tun.
And
this
is
not
something
wrong
with
me
personally.
TED2020 v1
Vergeben
Sie
mir,
wenn
ich
persönlich
werde.
And
here,
forgive
me
if
I
get
personal.
TED2020 v1
Ich
möchte
mit
etwas
abschließen,
was
mir
persönlich
sehr
am
Herzen
liegt.
Let
me
close
with
something
that's
very
important
and
dear
to
my
heart.
TED2020 v1
Ich
glaube,
bestimmte
Dinge
haben
mir
geholfen,
persönlich
voranzukommen.
There
are
some
things
that
helped
me,
I
think,
be
better
than
I
would
have
been.
TED2020 v1
Was
heißt
"nicht
von
mir
persönlich"?
Just
what
do
you
mean?
What
do
you
think
of
me
personally?
OpenSubtitles v2018
Dann
kannst
du
es
mir
ja
persönlich
erzählen.
You
can
tell
me
then
in
person.
OpenSubtitles v2018
Mir
persönlich
ist
nicht
danach
zumute,
die
Besitzer
kennenzulernen.
Personally,
I'm
in
no
mood
to
meet
the
owners.
OpenSubtitles v2018
All
das
Zeug
im
Schreibtisch
gehört
mir
persönlich.
All
that
stuff
in
the
desk
is
mine,
personally.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
beantragt,
dass
man
Sie
mir
persönlich
zuteilt.
I've
just
put
through
a
request
for
you
to
be
transferred
to
me.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
mir
persönlich
egal,
ob
Sie
leben
oder
sterben.
Now,
listen
carefully.
I'm
indifferent
to
whether
you
live
or
die,
Miss
Jones,
personally.
OpenSubtitles v2018
Der
König
von
Italien
hat
sie
mir
persönlich
gesendet.
Presented
to
me
personally...
by
his
majesty
the
King
of
Italy.
OpenSubtitles v2018
Mir
persönlich
ist
es
egal,
was
aus
Hedley
wird.
I
don't
care
what
happens
to
Hedley
myself.
OpenSubtitles v2018
Mir
persönlich
macht
das
am
meisten
Spaß.
Personally,
I
find
that
the
most
fun.
OpenSubtitles v2018
Mir
ist
persönlich
an
dieser
Sache
gelegen.
There's
something
personal
in
this.
OpenSubtitles v2018