Translation of "Gleichwertig mit" in English

Vielleicht ist jede dieser Formen gleichwertig mit jeder anderen.
Maybe each of these shapes is on an equal footing with every other.
TED2013 v1.1

Der Titel ist heutzutage gleichwertig mit der Intercontinental Championship.
Along with the WWE Intercontinental Championship, it is one of the two secondary titles of the promotion.
Wikipedia v1.0

Alkindi ist therapeutisch gleichwertig mit herkömmlichen Hydrocortisontabletten.
Alkindi is therapeutically equivalent to conventional hydrocortisone tablets.
ELRC_2682 v1

Sie ist auf allen Seiten gleichwertig, detailreich und mit großer Sorgfalt gemeißelt.
It is chiseled on every side with the same amount of extraordinary care and attention.
Wikipedia v1.0

Benzylacrylat geht aus dieser Druckschrift als technisch gleichwertig mit Styrol hervor.
In this publication, benzyl acrylate is viewed as technically equivalent to styrene.
EuroPat v2

Gleichwertig mit dem Einsatz eines Werkzeugs ist die Verwendung eines Schlosses.
Preference is given to fixed guards, which must be used wherever possible, except
EUbookshop v2

Mit derselben Logik ist Q2 gleichwertig mit was?
And all that is equal to Q2. Now, the same logic, Q2, is going to be equal to what?
QED v2.0a

Dieses Ergebnis ist gleichwertig mit aktuellen best-practice Studien und der Standardversorgung deutlich überlegen.
This result is equivalent to current best-practice studies and is superior to standard care.
ParaCrawl v7.1

Nun, einst wurde dieser Ausbruch als gleichwertig mit soliden Argumenten gesehen.
Well, once upon a time that exclamation was seen as equivalent to solid arguments.
ParaCrawl v7.1

Sie betrachten Selbstleerheit als gleichwertig zur mit Worten fassbaren Leerheit.
They consider self-voidness as equivalent to denumerable voidness.
ParaCrawl v7.1

Die ist für mich jetzt gleichwertig mit der alten Version.
For me it's on a par with the old version.
ParaCrawl v7.1

Die Schule der Vereinigung und Entflechtung ist gleichwertig mit der heutigen ausländischen Beziehungsstrategie.
The School of Uniting and Breaking Up is equivalent to today's foreign relations strategy.
ParaCrawl v7.1

Somit sind diese Teilbereiche funktional gleichwertig mit den Amplitudenstrukturen des ersten Ausführungsbeispieles anzusehen.
Thus, these subregions are to be considered as functionally equivalent to the amplitude structures of the first exemplary embodiment.
EuroPat v2

Solche Einschlauchsysteme sind praktisch gleichwertig mit Zweischlauchsystemen.
Such single tube systems are practically equal to dual tube system.
EuroPat v2

Bessere Energie aufladen, derjenigen gleichwertig mit RedBull erhalten,
Better Energy Recharge, equivalent to that obtained with RedBull,
CCAligned v1

Wir behandeln die Mitarbeiter von Mekaela Academies gleichberechtigt, gleichwertig und mit Respekt.
We treat Mekaela Academies staff as equals and with respect.
ParaCrawl v7.1

Sie kann höher, niedriger oder gleichwertig mit Ihrer gewöhnlichen Wette sein.
It can be higher, lower, or the same as the amount of your regular bet.
ParaCrawl v7.1

Die Qualität der Berechnungen selbst ist gleichwertig mit jener der namhaftesten wissenschaftlichen Programme.
The quality of the calculations themselves is equivalent to that of the leading scientific packages.
ParaCrawl v7.1

Die im Benachrichtigungsfenster erstellten Regeln sind gleichwertig mit den manuell erstellten Regeln.
Rules created from the notification window are considered to be equivalent to rules created manually.
ParaCrawl v7.1

In anderen Ländern ist ein Postgraduiertendiplom gleichwertig mit dem ersten Jahr eines Master-Studiengangs.
In some countries, an associate degree is equivalent to the first two years of a bachelor’s degree.
ParaCrawl v7.1

Beide Gruppenerzieher agieren gleichwertig mit den Kindern und haben die gleiche Arbeitsstundenzahl.
Both teachers are scheduled with the same working hours and they are equally responsible for teaching the children.
ParaCrawl v7.1

Das andere Zimmer war aber gleichwertig, mit Aufzug, aber ohne Terrasse.
The other room was however equivalent, with elevator, but without terrace.
ParaCrawl v7.1

Die Bestimmungen sind weitgehend gleichwertig mit dem Gesetz über die Residence-Based Social Security.
The provisions are largely equivalent with the Act concerning Residence-Based Social Security .
ParaCrawl v7.1

Der Akku NP-F550 von Sony ist gleichwertig mit dem Original-Minolta-Akku.
The Sony battery NP-F550 is equivalent to the original Minolta battery.
ParaCrawl v7.1

Die biologischen Wirkungen von Somatropin sind gleichwertig mit denjenigen von menschlichem Wachstumshormon hypophysären Ursprungs.
The biological effects of somatropin are equivalent to those of human growth hormone of pituitary origin.
ELRC_2682 v1