Translation of "Gleichmäßig ausgelastet" in English
Unser
Highlight
war,
dass
wir
an
allen
Tagen
gleichmäßig
ausgelastet
waren.“
One
highlight
for
us
was
that
we
were
equally
busy
on
all
show
days.”
ParaCrawl v7.1
Ein
Problem
bei
dieser
Vorgehensweise
liegt
jedoch
darin,
dass
durch
die
beabstandete
Einmündung
der
Längsförderbänder
das
Querförderband
nicht
gleichmäßig
ausgelastet
werden
kann
und
lokale
Überschreitungen
der
Querförderbandkapazitäten
erfolgen,
was
regelmäßig
zu
Beschädigungen
der
Eier
führt.
A
problem
with
that
procedure,
however,
is
that
the
spaced
points
of
entry
of
the
longitudinal
conveyor
belts
mean
that
the
transverse
conveyor
belt
cannot
be
filled
uniformly,
and
the
transverse
conveyor
belt
capacities
are
exceeded
locally,
which
usually
leads
to
damage
to
the
eggs.
EuroPat v2
Bei
mehreren
gleichartigen
und
parallel
arbeitenden
Zuführ-Einrichtungen
ZE.n,
ZE.h
werden
die
eintreffenden
Postsendungen
so
verteilt,
dass
die
Zuführ-Einrichtungen
möglichst
gleichmäßig
ausgelastet
sind.
In
the
case
of
a
plurality
of
identical
feeders
operating
in
parallel
ZE.n,
ZE.h,
the
incoming
mail
items
are
distributed
such
that
the
feeders
are
utilized
as
evenly
as
possible.
EuroPat v2
Dadurch
werden
die
Energieerzeuger
gleichmäßig
ausgelastet
und
es
werden
nicht
einzelne
Energieerzeuger
an
die
Grenzen
ihrer
Leistungsfähigkeit
gebracht.
As
a
result,
the
energy
generators
are
evenly
utilized
and
individual
energy
generators
are
not
taken
to
the
limits
of
their
productive
capacity.
EuroPat v2
Über
das
Lastprofil
14
wird
erreicht,
dass
bei
der
Verifikation
der
Soll-Größen
die
Antriebsanlagen
über
den
Betriebszeitraum
gleichmäßig
ausgelastet
werden.
The
load
spectrum
unit
14
ensures
that
in
the
verification
of
the
set
quantities,
the
power
plants
are
uniformly
loaded
over
the
operating
period.
EuroPat v2
In
einer
bevorzugten
Ausführungsform
der
Erfindung
ist
vorgesehen,
dass
die
Rechenkapazität
über
die
gesamte
Zeitdauer
zumindest
eines
Blocks
im
Wesentlichen
gleichmäßig
ausgelastet
wird.
In
another
advantageous
embodiment
of
the
invention,
the
computing
capacity
is
utilized
substantially
uniformly
over
the
entire
duration
of
at
least
one
block.
EuroPat v2
Beim
Einsatz
mehrerer
Pumpen
soll
sichergestellt
werden,
dass
die
Pumpen
gleichmäßig
ausgelastet
werden,
so
dass
die
Pumpen
auch
gleichmäßig
verschleißen.
With
the
application
of
several
pumps
it
is
to
be
ensured
that
the
pumps
are
uniformly
operated
in
capacity
so
that
the
pumps
also
wear
uniformly.
EuroPat v2
Sind
mehrere
Behandlungsstationen
vorhanden,
die
von
gemeinsamen
Ressourcen
abhängig
sind,
so
ist
zweckmäßigerweise
vorgesehen,
dass
das
Terminplanungsmodul
die
Termine
der
verschiedenen
Behandlungsstationen
derart
zeitlich
zueinander
anordnet,
dass
die
gemeinsam
genutzten
Ressourcen
gleichmäßig
ausgelastet
sind.
If
there
are
a
plurality
of
treatment
stations
that
are
dependent
on
joint
resources,
then
it
is
expediently
provided
that
the
appointment-scheduling
module
associates
the
appointments
of
the
various
treatment
stations
with
one
another
chronologically
in
such
a
way
that
the
jointly
used
resources
are
equally
utilized.
EuroPat v2
Dadurch
ist
dafür
Sorge
getragen,
dass
auch
mehrere
in
einem
Flugzeug
vorhandene
Wärmeübertrager
116
gleichmäßig
ausgelastet
werden
können.
This
ensures
that
the
capacity
of
several
heat
transfer
devices
116
present
in
an
aircraft
can
be
use
evenly.
EuroPat v2
Da
der
Pool
der
Spieler,
die
am
Test
teilnehmen
wollen,
ziemlich
groß
ist,
wollen
wir
sicherstellen,
dass
der
Testserver
gleichmäßig
ausgelastet
wird.
As
the
pool
of
players
who
want
to
join
the
test
is
pretty
large,
we
want
to
ensure
that
the
test
server
is
loaded
evenly.
ParaCrawl v7.1
Es
hat
sich
als
besonders
vorteilhaft
herausgestellt,
die
dieselelektrischen
Systeme
nicht
möglichst
gleichmäßig
zu
nutzen,
sondern
eine
gewollte
"Ungleichverteilung"
der
Nutzung
der
dieselelektrischen
Systeme
einzuhalten,
aus
folgendem
Grund:
Wenn
alle
dieselelektrischen
Systeme
in
dem
Schiff
gleichmäßig
ausgelastet
werden,
erreichen
sie
alle
nach
einer
bestimmten,
gleichen
Zeit
eine
kritische
Betriebsstundenanzahl
und
werden
zur
gleichen
Zeit
allesamt
wartungsbedürftig.
It
has
proven
to
be
particularly
advantageous
not
to
use
the
diesel-electric
systems
as
uniformly
as
possible,
but
instead
to
maintain
an
intentional
‘inequality
of
distribution’
of
the
use
of
the
diesel-electric
systems,
for
the
following
reason:
if
all
diesel-electric
systems
in
the
ship
are
uniformly
loaded,
they
all
reach
a
critical
number
of
operating
hours
after
a
given,
equal
time
and
are
all
in
need
of
maintenance
at
the
same
time.
EuroPat v2
Damit
sind
die
Zweige
der
Kompensationsschaltung
gleichmässig
ausgelastet.
The
compensation
circuit
paths
are
thus
equally
loaded.
EuroPat v2
Dabei
werden
die
Roboter
nach
Massgabe
der
Anordnung
der
Stückgüter
auf
dem
Zufuhrförderer
so
gesteuert,
dass
sie
mindestens
annähernd
gleichmässig
ausgelastet
sind.
In
the
process,
the
robots
are
controlled
in
accordance
with
the
arrangement
of
the
piece
goods
on
the
feed
conveyer,
in
such
a
way
that
they
are
utilized
at
least
approximately
uniformly.
EuroPat v2
Dadurch
wird
sichergestellt,
dass
die
Roboterstrasse
zu
jedem
Zeitpunkt
möglichst
effizient
arbeitet
und
dass
die
einzelnen
Roboter
gleichmässig
ausgelastet
sind.
Thereby
it
is
ensured
that
the
picker
line
always
is
working
as
effectively
as
possible
and
that
the
individual
pickers
are
equally
utilized.
EuroPat v2