Translation of "Gleichmäßige qualität" in English

Dabei ergab sich eine gleichmäßige Qualität der Phosphatierungs-Schichten.
Thereby, a uniform quality of the phosphation layers was obtained.
EuroPat v2

Diese Maßnahme garantiert eine gleichmäßige Qualität des Verfahrens- bzw. Vorrichtungsproduktes.
This step guarantees a uniform quality of the method and apparatus product.
EuroPat v2

Zu den Vorteilen gehören maßgeschneiderte Produkte, gleichmäßige Qualität und hohe Produktivität.
The benefits include tailor-made products, homogeneous quality and high productivity.
ParaCrawl v7.1

Das DIOStart wheat soft sichert eine gleichmäßige und geschmackvolle Qualität Ihres Sauerteiges.
The DIOStart - wheat soft ensures a consistent and tasty quality of your sourdough.
ParaCrawl v7.1

Sie ergeben eine gleichmäßige und hohe Qualität.
They give a uniform, high quality.
EuroPat v2

Die Folge ist eine verbesserte und vor allem gleichmäßige Qualität des erhaltenen Kokses.
This leads to an improved and—above all—uniform quality of coke produced.
EuroPat v2

Damit wird eine gleichmäßige Qualität des Gußproduktes sichergestellt.
Thereby, a uniform quality of a cast product is insured.
EuroPat v2

Das garantiert eine gleichmäßige Qualität bei der Einbauleistung.
This guarantees consistent compaction quality.
ParaCrawl v7.1

In der Zementproduktion ist eine gleichmäßige Materialkonsistenz und Qualität des fertigen Zements entscheidend.
In cement production, uniform material consistency and quality of the finished cement are crucial.
ParaCrawl v7.1

Für jedes Land sichern die Qualitätszertifikate eine gleichmäßige Qualität.
Quality certificates for every country ensures a consistent high standard.
ParaCrawl v7.1

Bei der Herstellung der Produkte ist eine absolut gleichmäßige Qualität aller Einzelteile erforderlich.
When manufacturing these systems the quality of all components must be absolutely identical.
ParaCrawl v7.1

Das DIOStart wheat fruit sichert eine gleichmäßige und geschmackvolle Qualität Ihres Sauerteiges.
The DIOStart - wheat fruit ensures a uniform and tasty quality of your sourdough.
ParaCrawl v7.1

Die gleichmäßige Dichte des Absorptionsschaums über das gesamte Volumen des Gemisches 2 bewirkt eine gleichmäßige Schallabsorptions-Qualität.
The uniform density of the absorption foam 2 over the entire volume of the foam causes a uniform sound absorption quality.
EuroPat v2

Kennzeichnend für alle drei Typen ist eine hohe gleichmäßige Qualität und Fertigung nach höchstem Herstellungsstandard.
All three types are characterised by a high, uniform quality and production to the highest manufacturing standards.
CCAligned v1

Ebenso ist eine gleichmäßige Qualität der Lackierung auch an kritischen Stellen wie Sikken oder Kanten gewährleistet.
Likewise, a uniform quality of lacquering is also ensured at critical areas such as corrugations or edges.
EuroPat v2

Dieser basiert auf Landsat-Bildern und weist vermutlich eine recht gleichmäßige Qualität über den gesamten Kontinent auf.
This coastline is derived from a Landsat image mosaic and probably has a fairly uniform quality across the whole continent.
ParaCrawl v7.1

Der Hersteller muss ferner durch entsprechende ordnungsgemäß durchgeführte Prüfungen im Verlauf der Herstellung sicherstellen, dass eine gleichmäßige Qualität der Schweißnähte erreicht wird.
The manufacturer must also, during manufacture, ensure consistent weld quality by conducting appropriate tests using adequate procedures.
TildeMODEL v2018

Besondere Bedeutung sollten Informationen über die internen Qualitätssicherungssysteme solcher Netze zugemessen werden, die eine gleichmäßige Qualität der Abschlussprüfung unter den Mitgliedsunternehmen sicherstellen sollen.
Special emphasis should be placed on information pertinent to the internal quality assurance systems of such networks that are designed to ensure an equivalent audit quality across the member firms.
TildeMODEL v2018

Um eine gleichmäßige Qualität dieses Zusatzstoffs während des ganzen Jahres zu gewährleisten, wird Zucker zur Standardisierung zugesetzt.
To produce equal quality of this additive all year round, sugar is added for standardisation.
TildeMODEL v2018

Es wird hierbei angestrebt, die einzelnen Zusätze so zu proportionieren, daß der Gießereisand eine gleichmäßige Qualität besitzt.
The purpose is to proportion the various additives so that the foundry sand has a uniform quality.
EuroPat v2

Mit der Erfindung werden die Vorteile erzielt, daß die Steuerung der Belichtungsdauer durch Überwachen der Entladungskurve der lichtempfindlichen Schicht bzw. des Spannungskontrastes zwischen den Hell- und Dunkelflächen der belichteten lichtempfindlichen Schicht erfolgt, wodurch eine gleichmäßige Qualität des Druckbildes der entwickelten lichtempfindlichen Schicht erhalten wird und größere Toleranzen in den physikalischen Eigenschaften der lichtempfindlichen Schicht der Druckplatten ausgeglichen werden können.
The invention brings the advantages that the control of the duration of exposure is effected by monitoring the discharge curve of the light-sensitive layer or the voltage contrast between the bright and dark areas of the exposed light-sensitive layer, whereby a uniform quality of the print image of the developed light-sensitive layer is obtained and relatively wide tolerances in the physical properties of the light-sensitive layer of the printing plates can be compensated.
EuroPat v2

Die so erhaltenen, erfindungsgemäß modifizierten Harze haben eine sehr gleichmäßige Qualität, ausgezeichnete Lagerstabilität und können in üblicher Weise auf allen gängigen Maschinentypen, sowohl auf Mehretagenpressen mit Rückkühlung als auch nach dem Kurztaktverfahren zu Laminaten, insbesondere zu dekorativ beschichteten Holz-Werkstoffen und Schichtpreßstoffen, verarbeitet werden.
The resulting resins modified according to the invention have a very uniform quality and excellent storage stability and can be processed in the customary manner on all the usual types of machine, both on multi-daylight presses with recooling and by the short-cycle process, to give laminates, in particular decoratively coated timber-derived products and moulded laminates.
EuroPat v2

Weiterhin ergibt sich eine sehr gleichmäßige Qualität der einzelnen Füllungen, da jedes Gerüst jeden Verfahrensschritt auf ein und dieselbe Art und Weise durchläuft.
Furthermore, a very uniform quality of the individual fillings is obtained since each plaque passes through each step of the process in the same way.
EuroPat v2

Der kontinuierlich verlaufende Heiz- und Emulgierprozeß läßt sich durch übliche Regeleinrichtungen so steuern, daß eine absolut gleichmäßige Qualität erreicht wird.
Continuously operated heating and emulsifying processes can be controlled by automatic control units or devices in such a way that the quality of the end product is consistently uniform.
EuroPat v2

Eine gleichmäßige Polymer-Qualität, insbesondere in bezug auf Stippen-Anzahl, Viskosität und Farbe, ist so nicht sicherzustellen.
Thus, a uniform polymer quality cannot be assured, especially with respect to the number of gels, the viscosity and the color.
EuroPat v2

Um die Streuung der Eigenschaften des Treibladungspulvers um ein vorgegebenes Mittelmaß herum zu minimieren und somit langfristig eine gleichmäßige Qualität zu erzielen, werden verschiedene Chargen eines Pulvertyps miteinander gemischt.
Therefore, different batches of any one type of powder are mixed together in order to minimize the spread of the propellant charge powder characteristics around a given medium value, thus obtaining uniform quality in the long run.
EuroPat v2

Verglichen mit einer Säule ohne Einbauten wird eine gleichmäßige Qualität der Schaumperlen bei wesentlich geringeren Durchsätzen der Anmaischung erreicht, was sich günstig auf die Höhe der Stoffaustauschsäule auswirkt.
Compared with a column without baffles, uniform bead quality is achieved at a much lower throughput rate of the slurry, which ultimately allows a shorter column.
EuroPat v2