Translation of "Gleichermaßen profitieren" in English
Darüber
hinaus
sollten
alle
Unternehmen
gleichermaßen
vom
Binnenmarkt
profitieren.
Moreover,
the
Single
Market
should
benefit
all
enterprises
equally.
Europarl v8
Alle
profitieren
gleichermaßen
von
den
Vorteilen
des
Abbaus
der
Handelshemmnisse.
All
signatories
benefit
from
the
advantages
that
any
reduction
in
impediments
to
trade
may
produce.
EUbookshop v2
Mit
Vorteilen,
von
denen
Händler
und
Kunden
gleichermaßen
profitieren.
With
advantages
of
which
dealers
and
customers
alike
can
benefit.
ParaCrawl v7.1
Entwickler
und
Unternehmen
profitieren
gleichermaßen
von
den
daraus
resultierenden
Kontakten
und
Möglichkeiten.
Developers
and
companies
benefit
equally
from
the
resulting
contacts
and
opportunities.
CCAligned v1
Marketing,
Vertrieb
und
Service
profitieren
gleichermaßen
von
einer
durchgängigen,
integrierten
Lösung.
Marketing,
Sales
as
well
as
Service
departments
comparably
profit
from
such
an
integrated
solution.
ParaCrawl v7.1
Anlagenbetreiber
und
Planer
von
Kraftwerksprojekten
profitieren
gleichermaßen
von
der
geplanten
Partnerschaft.
PV
system
operators
and
power
plant
project
planners
benefit
equally
from
the
planned
partnership.
ParaCrawl v7.1
Die
Unternehmen,
die
Hochschule
und
die
Studierenden
profitieren
gleichermaßen
von
dieser
Entwicklung.
Enterprises,
University
and
students
all
profit
equally
from
this
development.
ParaCrawl v7.1
Flugzeugtriebwerke
und
stationäre
Maschinen
profitieren
gleichermaßen
von
der
Entwicklung.
Aircraft
turbo
engines
and
stationary
machines
each
benefit
equally
from
their
development.Â
ParaCrawl v7.1
Kunden
und
Umwelt
werden
langfristig
gleichermaßen
davon
profitieren.
Customers
and
the
environment
will
benefit
equally
from
it
in
the
long
run.
ParaCrawl v7.1
Trainierende
und
Studiobesitzer
profitieren
gleichermaßen
von
den
zahllosen
Möglichkeiten
des
Systems.
Those
who
are
in
training
and
studio
operators
all
profit
equally
from
the
system's
infinite
possibilities.
ParaCrawl v7.1
Firmen
und
Mitarbeiter
profitieren
gleichermaßen
von
einem
modernen
und
effizienten
Personalmanagement.
Companies
and
their
employees
all
profit
from
modern
and
efficient
human
resource
management.
ParaCrawl v7.1
Eine
Transformation,
von
der
Anwender
und
Organisationen
gleichermaßen
profitieren.
It's
a
transformation
that
benefits
both
users
and
organizations
alike.
ParaCrawl v7.1
Wie
können
alle
deutschen
Städte
gleichermaßen
vom
Wirtschaftswachstum
profitieren?
How
can
all
German
cities
profit
from
the
national
economic
growth?
ParaCrawl v7.1
Firmen
Events
und
private
Großveranstaltungen
können
von
unserem
exquisiten
Catering
gleichermaßen
profitieren.
Company
events
and
private
big
events
can
equally
profit
from
our
exquisite
catering.
ParaCrawl v7.1
Davon
profitieren
gleichermaßen
der
Einzelne
wie
auch
das
Unternehmen.
This
offers
equal
benefits
to
the
individuals
and
the
company.
ParaCrawl v7.1
Anfänger
und
loyale
Spieler
gleichermaßen
profitieren.
Beginners
and
loyal
players
both
benefit
from
Bonuses
and
promotions.
ParaCrawl v7.1
Japan
und
Europa
profitieren
gleichermaßen
davon.
Japan
and
Europe
benefit
equally
from
this.
ParaCrawl v7.1
Sowohl
Systemintegratoren
als
auch
Bahnbetreiber
profitieren
gleichermaßen
von
signifikanten
Vorteilen.
Both
system
integrators
and
rail
operators
benefit
equally
from
significant
advantages.
ParaCrawl v7.1
Die
einheimische
Bevölkerung
und
die
Hotelgäste
sollen
gleichermaßen
profitieren.
The
local
community
and
the
hotel
guests
should
always
have
the
chance
to
benefit
equally.
ParaCrawl v7.1
Der
Vorteil
dualer
Studiengänge:
Studierende
und
kooperierende
Unternehmen
profitieren
gleichermaßen.
The
advantage
of
dual
degree
programmes:
Students
and
cooperating
companies
benefit
equally.
ParaCrawl v7.1
Zusammen
entwickeln
wir
modernste
Technologien,
von
denen
CI-Anwender
und
Audiologen
gleichermaßen
profitieren.
Together,
we
develop
cutting-edge
technologies
that
benefit
recipients
and
cochlear
implant
professionals.
ParaCrawl v7.1
Damit
internationale
Gäste
gleichermaßen
profitieren,
wurden
umfangreiche
englischsprachige
Informationen
eingeführt.
Extensive
information
will
also
be
included
in
English
so
that
international
guests
also
benefit
from
the
new
changes.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
in
der
Tat
eine
Änderung,
von
der
Unternehmen
und
Steuerverwaltungen
gleichermaßen
profitieren
werden.
Businesses
and
tax
administrations
alike
are
set
to
gain
from
this
new
situation.
Europarl v8
Männer
und
Frauen,
Flüchtlinge,
Binnenvertriebene
und
die
lokale
Bevölkerung
profitieren
gleichermaßen
von
diesen
Maßnahmen.
These
measures
equally
benefit
men
and
women,
refugees,
internally
displaced
persons
and
the
local
population.
ParaCrawl v7.1