Translation of "Gleichermaßen gültig" in English

In der Tat ist jede dieser Beschreibungen des buddhistischen Pfades gleichermaßen gültig.
In fact, each of these descriptions of the Buddhist path is equally valid.
ParaCrawl v7.1

Die Einstellungen unter " Kopierverhalten " sind für WebDav- und UNC-Verbindungen gleichermaßen gültig.
The settings at " File copy performance " are valid for WebDav- as well as for UNC-connections.
ParaCrawl v7.1

Die Messergebnisse sind für alle erwähnten Geräte gleichermaßen gültig.
The measurement results are valid for all the mentioned units as well.
ParaCrawl v7.1

Warum also Normen aufstellen, die nicht für alle diese Flughäfen gleichermaßen gültig sind?
Why, then, should we impose standards that will not apply to all of them?
Europarl v8

Zu gleich wird damit die Kernaussage verstärkt, daß viele verschiedene Meinungen gleichermaßen gültig sein können.
This approach skilfully conveys a large volume of diverse and challenging content through a variety of presentation styles, and reinforces the important message that very different opinions may be equally valid and sincere.
EUbookshop v2

Die Anträge auf den von der EFTA­Seite herausgegebenen Formblättern MAR und AER sind gleichermaßen gültig.
The applications made on Forms MAR and AER issued by the EFTA side are equally valid.
EUbookshop v2

Subatomare Teilchen haben verschiedene Ebenen von Quanten-Energie, auf denen sie gleichermaßen gültig mitschwingen.
Subatomic particles have several quantum levels of energy at which they resonate equally validly.
ParaCrawl v7.1

Die Genauigkeit dieser Berichte ist gleichermaßen gültig, da sie über einen Zeitraum von Zeit kam.
The accuracy of these reports is equally valid as they came over a period of time.
ParaCrawl v7.1

Die Antwort von Petrus beinhaltet drei Schritte, die damals wie heute gleichermaßen gültig sind:
Peter's answer included three steps which were as equally valid then as they are today:
ParaCrawl v7.1

Beide Dinge sind gleichermaßen gültig, wenn sie gut geregelt werden und den Menschen richtig dienen, die dringend auf mehr Dienstleistungen dieser Art warten, die effizienter und vielfach billiger angeboten werden.
Both are equally valid if properly regulated and if properly serving the needs of the people who are desperately in need of more services of this kind, more efficiently provided and more cheaply in many cases.
Europarl v8

Ich unterstütze alle in dem Bericht vorgeschlagenen Vereinfachungsmaßnahmen, insbesondere die auf KMUs abzielenden und besonders jene, die Anforderung zu löschen, eine Rechnung zu erstellen, die die Formalitäten aller Mitgliedstaaten erfüllt, jene die festlegt, dass ausgedruckte und elektronische Rechnungen gleichermaßen gültig sind, und jene, die Möglichkeit für Mitgliedstaaten zu streichen, in denen die Steuerbehörden fordern, dass bestimmte Rechnungen in deren offizielle Sprache übersetzt werden müssen.
I support all the simplification measures proposed in the report, especially those intended for SMEs and in particular: to delete the requirement to hold an invoice that complies with formalities of all the Member States; to confirm that paper and electronic invoices are equally valid; and to delete the possibility for Member States in which the tax is due to require particular invoices to be translated into their official languages.
Europarl v8

Da innerhalb der Gemeinschaft das Interesse am Linienverkehr bei Gesellschaften zunimmt, die mit Fähren unter der Flagge von Drittländern fahren, wird es notwendig, Sicherheitsvorschriften auszuarbeiten, die für alle gleichermaßen gültig sind.
The growing interest in scheduled sailings within the Community among companies operating ferries under third country flags imposes the need for uniform safety rules applicable to all.
Europarl v8

Darüber hinaus glauben wir, dass die Überlegungen, die unsere Position in Bezug auf die Erweiterung und den Beitritt neuer Länder zur EU definieren, im Hinblick auf die vollständige Anwendung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstandes in diesen oder anderen Ländern gleichermaßen gültig sind.
Moreover, we believe the considerations defining our position as regards expansion and the accession of new countries to the EU to be equally valid as regards the full application of the provisions of Schengen in these or other countries.
Europarl v8

Noch ist es schwierig, europäische Ziele festzulegen, die für alle Mitgliedstaaten gleichermaßen gültig sind, denn die Realität erweist sich als recht unterschiedlich.
It is still hard for us to define European objectives which are equally valid for all the Member States because the situation on the ground varies.
Europarl v8

Die Grundzüge der Wirtschaftspolitik des Jahres 1999 bestehen aus allgemeinen Leitlinien und länderspezifischen Leitlinien, die gleichermaßen gültig sind.
The 1999 Broad Economic Policy Guidelines consist of general guidelines and country-specific guidelines that are equally valid.
TildeMODEL v2018

Ich frage mich, Frau Präsidentin, wie das möglich sein kann, wenn in den Verträgen deutlich steht, daß es sechs Amtssprachen gibt, die gleichermaßen gültig sind.
I wonder, Madam President, how this can be true when the Treaties clearly state that there are six Community languages which are equally valid.
EUbookshop v2

Banknoten , die die Unterschrift Duisenbergs tragen , und Banknoten mit der Unterschrift Trichets sind gleichermaßen gültig .
Banknotes with one signature or the other are equally valid .
ECB v1

Aus der Aussprache geht jedoch ganz klar hervor, dass andere Länder denken, ihr Ratifizierungsprozess durch das Parlament sei gleichermaßen gültig und dass sie damit fortfahren können.
Now it is very clear from this debate that other countries believe that their process of ratification through parliament is equally valid and that that will proceed.
Europarl v8

Banknoten, die die Unterschrift Duisenbergs tragen, und Banknoten mit der Unterschrift Trichets sind gleichermaßen gültig.
Banknotes with either signature are valid .
EUbookshop v2

Nachfolgend erfolgt eine nähere Erläuterung des erfindungsgemäßen Navigationsverfahrens, wobei diese Erläuterungen für alle vorgenannten Ausführungsbeispiele gleichermaßen gültig sind.
A detailed explanation of the navigation process according to the invention follows which is the same and equally applicable for all embodiments.
EuroPat v2

Ferienregelung, Busbenutzung, Kommunikationsstrukturen, Regelungen, aktuelle Informationen und vieles mehr sind für Schule und Kindergarten gleichermaßen gültig.
Holiday notices, bus use, communication structures, regulations, the latest information and many other things apply both to the School and Kindergarten in equal measure.
ParaCrawl v7.1