Translation of "Gilt gleichermaßen" in English
Dieser
Grundsatz
gilt
gleichermaßen
für
die
Bergbautechnologie.
This
principle
applies
to
mining
technology
as
well.
Europarl v8
Dies
gilt
gleichermaßen
für
die
Verkaufsregale
wie
auch
für
die
Gastronomie
und
Großküchen.
This
applies
equally
to
shop
shelves
and
to
restaurants
and
catering.
Europarl v8
Das
gilt
gleichermaßen
für
unsere
Zustimmung
zum
Jové
Peres
Bericht.
Our
vote
also
goes
to
the
Jové
Peres
report.
Europarl v8
Für
interne
Aktionen
gilt
das
gleichermaßen.
Internal
actions
will
need
the
same.
Europarl v8
Gleichermaßen
gilt
dies
für
die
Zahlungs-
und
Überweisungssysteme.
It
is
true
of
the
payment
and
settlement
systems.
Europarl v8
Dies
gilt
für
die
Verträge,
aber
gleichermaßen
gilt
es
für
die
Kommission.
This
applies
to
contracts
and
it
also
applies
to
the
Commission.
Europarl v8
Die
Bananenmarktordnung
gilt
gleichermaßen
für
alle
15
Mitgliedstaaten.
The
banana
market
organisation
applies
equally
to
all
fifteen
Member
States.
Europarl v8
Ich
stimme
dem
zu,
und
das
gilt
gleichermaßen
für
das
vorliegende
Thema.
I
agree
with
it,
and
that
also
applies
to
this
subject.
Europarl v8
Dieses
Kompliment
gilt
gleichermaßen
für
die
Kommissarin.
This
compliment
also
applies
to
the
Commissioner.
Europarl v8
Die
gewünschte
politische
Stabilität
gilt
gleichermaßen
auf
regionaler
Ebene.
The
desirability
of
political
stability
also
applies
at
regional
level.
Europarl v8
Das
gilt
gleichermaßen
für
die
Werte
der
Europäischen
Union
und
deren
Umsetzung.
This
also
applies
to
the
values
and
the
application
thereof
in
the
European
Union.
Europarl v8
Chinas
Offenheit
gilt
gleichermaßen
dem
Rest
der
Welt.
China
has
been
equally
open
with
the
rest
of
the
world.
Europarl v8
Das
gilt
gleichermaßen
für
die
Evaluierung
dieser
Hilfen.
That
also
applies
to
the
assessment
of
that
aid.
Europarl v8
Das
gilt
gleichermaßen
für
Europa
wie
für
den
Nahen
Osten.
This
applies
to
Europe
and
the
Middle
East
alike.
Europarl v8
Aber
das
gilt,
gleichermaßen,
auch
für
das
Verkaufen
neuer
Technologien.
But
this
applies,
equally,
to
matters
of
trying
to
sell
new
technology.
TED2013 v1.1
Sie
gilt
gleichermaßen
für
die
Reservisten
und
Nationalgardisten
der
Teilstreitkraft.
There
is
also
the
expectation
of
working
as
a
team
with
the
assigned
Battle
Buddy.
Wikipedia v1.0
Das
gilt
gleichermaßen
für
die
Verhandlungen
im
Rahmen
der
IMO
über
Klimagasemissionen.
The
same
is
valid
for
the
process
under
the
International
Maritime
Organisation
(IMO)
to
address
greenhouse
gas
emissions.
TildeMODEL v2018
Dies
gilt
gleichermaßen
für
die
Arbeitsweise
von
Förderorganisationen
und
von
Forschern.
The
same
principle
should
apply
to
the
modus
operandi
of
funding
bodies
and
researchers.
TildeMODEL v2018
Dies
gilt
gleichermaßen
für
die
Arbeitsweise
von
Förderorganisationen
und
von
Forschern.
The
same
principle
should
apply
to
the
modus
operandi
of
funding
bodies
and
researchers.
TildeMODEL v2018
Dies
gilt
gleichermaßen
für
die
Arbeitsweise
von
Förderorganisationen.
The
same
principle
should
apply
to
the
modus
operandi
of
funding
bodies.
TildeMODEL v2018
Dies
gilt
gleichermaßen
für
die
Einbindung
in
Konsultationen,
die
immer
noch
hinterherhinkt.
The
same
applies
to
participation
in
consultations,
which
is
still
less
developed.
TildeMODEL v2018
Dies
gilt
gleichermaßen
für
die
EU.
The
same
applies
to
the
EU.
TildeMODEL v2018
Dies
gilt
gleichermaßen
für
nationale,
regionale
und
lokale
Einrichtungen.
But
this
is
also
an
issue
for
national,
regional
and
local
institutions.
TildeMODEL v2018
Dies
gilt
gleichermaßen
für
Schiffsführer
wie
für
andere
Kategorien
von
Besatzungsmitgliedern.
This
reasoning
is
valid
for
measures
applying
to
boatmasters
and
for
other
categories
of
crew
members.
TildeMODEL v2018
Dieses
Verfahren
gilt
gleichermaßen
für
jede
künftige
Erweiterung.
On
the
occasion
of
any
subsequent
accession
the
same
procedure
shall
be
followed.
TildeMODEL v2018
Für
die
auf
der
Grundlage
des
EG-Vertrags
verabschiedeten
Rechtsakte
gilt
dies
nicht
gleichermaßen.
The
position
is
not
quite
the
same
for
instruments
based
on
the
EC
Treaty.
TildeMODEL v2018
Diese
Schlussfolgerung
gilt
gleichermaßen
für
die
Maßnahmen
innerhalb
und
außerhalb
der
Gemeinschaft.
The
same
conclusion
applies
to
both
measures
implemented
within
the
Community
and
outside
the
Community.
DGT v2019
Diese
Begründung
gilt
gleichermaßen
für
beide
Vorschläge.
This
explanatory
memorandum
applies
to
both
proposals.
TildeMODEL v2018
Diese
Empfehlung
gilt
gleichermaßen
auch
für
die
Einnahmen
aus
einer
möglichen
zukünftigen
CO2-Streuer.
This
recommendation
also
applies
to
revenue
from
a
possible
future
CO2
tax.
TildeMODEL v2018