Translation of "Gilt gleichermaßen" in English

Dieser Grundsatz gilt gleichermaßen für die Bergbautechnologie.
This principle applies to mining technology as well.
Europarl v8

Dies gilt gleichermaßen für die Verkaufsregale wie auch für die Gastronomie und Großküchen.
This applies equally to shop shelves and to restaurants and catering.
Europarl v8

Das gilt gleichermaßen für unsere Zustimmung zum Jové Peres Bericht.
Our vote also goes to the Jové Peres report.
Europarl v8

Für interne Aktionen gilt das gleichermaßen.
Internal actions will need the same.
Europarl v8

Gleichermaßen gilt dies für die Zahlungs- und Überweisungssysteme.
It is true of the payment and settlement systems.
Europarl v8

Dies gilt für die Verträge, aber gleichermaßen gilt es für die Kommission.
This applies to contracts and it also applies to the Commission.
Europarl v8

Die Bananenmarktordnung gilt gleichermaßen für alle 15 Mitgliedstaaten.
The banana market organisation applies equally to all fifteen Member States.
Europarl v8

Ich stimme dem zu, und das gilt gleichermaßen für das vorliegende Thema.
I agree with it, and that also applies to this subject.
Europarl v8

Dieses Kompliment gilt gleichermaßen für die Kommissarin.
This compliment also applies to the Commissioner.
Europarl v8

Die gewünschte politische Stabilität gilt gleichermaßen auf regionaler Ebene.
The desirability of political stability also applies at regional level.
Europarl v8

Das gilt gleichermaßen für die Werte der Europäischen Union und deren Umsetzung.
This also applies to the values and the application thereof in the European Union.
Europarl v8

Chinas Offenheit gilt gleichermaßen dem Rest der Welt.
China has been equally open with the rest of the world.
Europarl v8

Das gilt gleichermaßen für die Evaluierung dieser Hilfen.
That also applies to the assessment of that aid.
Europarl v8

Das gilt gleichermaßen für Europa wie für den Nahen Osten.
This applies to Europe and the Middle East alike.
Europarl v8

Aber das gilt, gleichermaßen, auch für das Verkaufen neuer Technologien.
But this applies, equally, to matters of trying to sell new technology.
TED2013 v1.1

Sie gilt gleichermaßen für die Reservisten und Nationalgardisten der Teilstreitkraft.
There is also the expectation of working as a team with the assigned Battle Buddy.
Wikipedia v1.0

Das gilt gleichermaßen für die Verhandlungen im Rahmen der IMO über Klimagasemissionen.
The same is valid for the process under the International Maritime Organisation (IMO) to address greenhouse gas emissions.
TildeMODEL v2018

Dies gilt gleichermaßen für die Arbeitsweise von Förderorganisationen und von Forschern.
The same principle should apply to the modus operandi of funding bodies and researchers.
TildeMODEL v2018

Dies gilt gleichermaßen für die Arbeitsweise von Förderorganisationen und von For­schern.
The same principle should apply to the modus operandi of funding bodies and researchers.
TildeMODEL v2018

Dies gilt gleichermaßen für die Arbeitsweise von Förderorganisationen.
The same principle should apply to the modus operandi of funding bodies.
TildeMODEL v2018

Dies gilt gleichermaßen für die Einbindung in Konsultationen, die immer noch hinterherhinkt.
The same applies to participation in consultations, which is still less developed.
TildeMODEL v2018

Dies gilt gleichermaßen für die EU.
The same applies to the EU.
TildeMODEL v2018

Dies gilt gleichermaßen für nationale, regionale und lokale Einrichtungen.
But this is also an issue for national, regional and local institutions.
TildeMODEL v2018

Dies gilt gleichermaßen für Schiffsführer wie für andere Kategorien von Besatzungsmitgliedern.
This reasoning is valid for measures applying to boatmasters and for other categories of crew members.
TildeMODEL v2018

Dieses Verfahren gilt gleichermaßen für jede künftige Erweiterung.
On the occasion of any subsequent accession the same procedure shall be followed.
TildeMODEL v2018

Für die auf der Grundlage des EG-Vertrags verabschiedeten Rechtsakte gilt dies nicht gleichermaßen.
The position is not quite the same for instruments based on the EC Treaty.
TildeMODEL v2018

Diese Schlussfolgerung gilt gleichermaßen für die Maßnahmen innerhalb und außerhalb der Gemeinschaft.
The same conclusion applies to both measures implemented within the Community and outside the Community.
DGT v2019

Diese Begründung gilt gleichermaßen für beide Vorschläge.
This explanatory memorandum applies to both proposals.
TildeMODEL v2018

Diese Empfehlung gilt gleichermaßen auch für die Einnahmen aus einer möglichen zukünftigen CO2-Streuer.
This recommendation also applies to revenue from a possible future CO2 tax.
TildeMODEL v2018