Translation of "Gleichermaßen gut" in English

Daher halte ich den Kommissionsvorschlag für gleichermaßen konstruktiv wie gut.
Therefore, I evaluate the Commission proposal as constructive and good.
Europarl v8

Pregabalin und Lamotrigin waren gleichermaßen sicher und gut verträglich.
Pregabalin and lamotrigine were similarly safe and well tolerated.
ELRC_2682 v1

Eine für unterschiedliche Einsatzgebiete gleichermaßen gut verwendbare Membran steht jedoch nicht zur Verfügung.
However, a membrane which can be used equally well in different application areas is not available.
EuroPat v2

Die Einrichtung ist gleichermaßen gut für jede Art von Einspritzventil anzuwenden.
The device can be applied equally well to any type of injection valve.
EuroPat v2

Die 2,4- und die 2,6-Diaminisomeren sowie ihre Gemische lassen sich gleichermaßen gut verwenden.
The 2,4- and 2,6-diaminoisomers and mixtures thereof are equally suitable.
EuroPat v2

Das erfindungsgemäße Verfahren ist für alle genannten Ausgangsmaterialien gleichermaßen gut geeignet.
The process according to the invention is equally suited for all mentioned starting materials.
EuroPat v2

Naturgemäß sind nicht alle Rückhalte-Substrate für jeden Test gleichermaßen gut geeignet.
Naturally, not all retention substrates are equally suitable for each test.
EuroPat v2

Es paßt auf jeden Fall gleichermaßen gut oder schlecht.
It will be as good or as bad in any case.
ParaCrawl v7.1

Aus diesem Grund funktioniert der Tru-Trac gleichermaßen gut bei reversiblen und Tunnelfördersystemen.
For tis reason the Tru-Trac works equally well with reversible and shuttle conveyors.
ParaCrawl v7.1

Die makellos präsentierten Executive-Zimmer sind für Städtereisen und Geschäftsreisen gleichermaßen gut ausgestattet.
The immaculately presented Executive Rooms are well equipped for city breaks and business trips alike.
ParaCrawl v7.1

Auch die Ferienaktionen kamen bei Kindern und Eltern gleichermaßen gut an.
The holiday program is equally popular among children and parents.
ParaCrawl v7.1

Ein Wellness-Ritual, das Körper und Geist gleichermaßen gut tut.
A well-being ritual that benefits both mind and body.
ParaCrawl v7.1

Bluehost beherbergt sowohl Privatpersonen und Unternehmen gleichermaßen gut.
Bluehost accommodates both individuals and businesses equally well.
ParaCrawl v7.1

Dieses Buch ist für Anfänger wie für Fortgeschrittene gleichermaßen gut geeignet.
This book is suitable for both beginners and advanced tricksters.
ParaCrawl v7.1

Das Hotel ist für Urlauber wie Geschäftsreisende gleichermaßen gut geeignet.
The hotel is ideal for both holiday makers and business travellers.
ParaCrawl v7.1

Sie sollten daher in allen Internet-Browsern gleichermaßen gut lesbar sein.
Therefore, they should display equally well in all internet browsers.
ParaCrawl v7.1

Das Prinzip der Erfindung ist in beiden Fällen gleichermaßen gut umzusetzen.
The principle of the invention can be implemented equally effectively in both cases.
EuroPat v2

Die erfindungsgemäßen Flexodruckelemente sind weiterhin gleichermaßen gut thermisch und mittels Auswaschmitteln entwickelbar.
The novel flexographic printing elements can furthermore be equally well developed thermally and by means of washout compositions.
EuroPat v2

Dank seiner 360-Grad-Eigenschaften ist die Klangqualität in jedem Winkel des Raumes gleichermaßen gut.
Its 360-degree capability means audio sounds as good wherever you are in a room.
ParaCrawl v7.1

Hw Multivit eignet sich gleichermaßen gut für den Einsatz in Süß- und Meerwasser-Aquarien.
Hw Multivit is equally well suitably for use in fresh and sea water aquariums.
ParaCrawl v7.1

Das Mäanderprinzip ist gleichermaßen gut für High Flow- und Low Flow-Betrieb geeignet.
The meander principle is equally well suited to high-flow and low-flow operation.
ParaCrawl v7.1

Diese wendige Maschine kehrt somit in Links- und Rechtskurven gleichermaßen gut.
This agil machine sweeps good in right curves as well as in left curves.
ParaCrawl v7.1

Seine Handlungen sind für alle gleichermaßen gut.
His actions are equally good for all.
ParaCrawl v7.1

Diese robuste Pflanze wächst im Growzelt und unter freiem Himmel gleichermaßen gut.
This hardy plant grows equally well indoors and outdoors.
ParaCrawl v7.1