Translation of "Gleichen sich" in English
Im
gleichen
Zeitraum
verringerte
sich
die
Produktionskapazität
um
9
%.
During
the
same
period
production
capacity
decreased
by
9
%.
DGT v2019
Am
gleichen
Tag
schloss
sich
auch
der
EZB-Rat
der
Ansicht
der
Kommission
an.
On
the
very
same
day,
the
Governing
Council
of
the
ECB
supported
the
view
of
the
Commission.
Europarl v8
Zur
gleichen
Zeit
befand
sich
eine
EU-Delegation
in
der
Türkei.
At
the
same
time,
a
European
delegation
was
present
in
Turkey.
Europarl v8
Die
gleichen
Akteure
stellen
sich
dann
auch
häufig
Veränderungen
in
den
Weg.
The
changes
are
often
resisted
by
the
same
players.
Europarl v8
Diese
Produktionsstätten
gleichen
sich
trotz
ihrer
geografischen
Verschiedenheit
sehr.
These
plants
are
very
similar,
despite
their
geographical
diversity.
Europarl v8
Zur
gleichen
Zeit
trafen
sich
in
Davos
20 Staatschefs
und
70
Minister.
At
the
same
time,
20
Heads
of
State
and
70
ministers
met
in
Davos.
Europarl v8
Zur
gleichen
Zeit
befindet
sich
eine
Reihe
von
Themen
in
Vorbereitung.
At
the
same
time
there
are
a
number
of
things
in
the
pipeline.
Europarl v8
Genau
die
gleichen
Dinge
finden
sich
in
der
Technik
wieder.
Those
very
same
things
are
also
present
in
technology.
TED2020 v1
Das
Album
gleichen
Namens
hielt
sich
43
Wochen
in
der
Hitparade.
An
album
of
the
same
name
was
released
following
the
song's
success.
Wikipedia v1.0
Aber
noch
im
gleichen
Jahr
trennte
sich
das
Team
Fujiwara
und
Tanaka.
Later
that
same
year,
they
stopped
teaming
and
began
wrestling
individually.
Wikipedia v1.0
Es
gibt
zahlreiche
Interpretationen
des
Liedes,
jedoch
gleichen
sich
die
Inhalte.
There
are
many
different
variations
of
the
song,
but
all
have
pretty
much
the
same
format.
Wikipedia v1.0
Die
Einflüsse
sind
zwar
gegensinnig,
sie
gleichen
sich
aber
nicht
aus.
With
the
second
definition,
focus
spread
and
depth
of
focus
are
the
same.
Wikipedia v1.0
Im
gleichen
Zeitraum
erhöhte
sich
der
Gemeinschaftsverbrauch
dagegen
um
16
%.
This
is
to
be
compared
with
the
16
%
increase
in
Community
consumption
over
the
same
period.
JRC-Acquis v3.0
Die
gleichen
Farben
finden
sich
in
der
Gestaltung
des
Fußbodens
wieder.
The
same
colors
are
found
in
the
floor
design.
Wikipedia v1.0
Die
gleichen
Probleme
könnten
sich
bald
auch
auf
Asien
ausweiten.
The
same
problems
may
soon
spill
over
into
Asia.
News-Commentary v14
Tatsächlich
gleichen
sich
die
Beihilfekonzepte
der
EWR-Staaten
für
den
Seeverkehr
immer
mehr
an.
In
fact,
there
appears
to
be
an
increasing
degree
of
convergence
in
EEA
States’
approaches
to
shipping
aid.
DGT v2019
Die
gleichen
Probleme
werden
sich
auch
im
Zusammenhang
mit
Windows
CE
stellen.
The
same
issues
will
apply
to
Windows
CE.
TildeMODEL v2018
Im
gleichen
Zeitraum
hat
sich
die
Weltbevölkerung
nur
verdoppelt.
During
the
same
period,
there
was
just
a
twofold
growth
in
the
global
human
population.
TildeMODEL v2018
Im
gleichen
Zeitraum
verringerte
sich
der
Unionsverbrauch
um
7
%.
During
the
same
period,
Union
consumption
decreased
by
7
%.
DGT v2019
Im
allgemeinen
gleichen
sich
die
Abkommen
jedoch
in
Aufbau
und
Kontext.
In
general,
however,
the
agreements
are
similar
in
structure
and
context.
TildeMODEL v2018