Translation of "Gleichen sich aus" in English
Die
Einflüsse
sind
zwar
gegensinnig,
sie
gleichen
sich
aber
nicht
aus.
With
the
second
definition,
focus
spread
and
depth
of
focus
are
the
same.
Wikipedia v1.0
Sie
sind
in
der
Re
gel
geringfügig
und
gleichen
sich
letztlich
wieder
aus.
On
average
such
discrepancies
are
not
very
large
and
tend
to
cancel
each
other
out.
EUbookshop v2
Die
Kräfte
der
beiden
Luftströme
auf
die
Warenbahn
gleichen
sich
aus.
The
forces
of
the
two
air
flows
on
the
material
web
compensate
one
another.
EuroPat v2
Die
Druckkräfte
sind
einander
entgegengerichtet
und
gleichen
sich
aus.
The
compressive
forces
are
counterpoised
and
cancel
each
other
out.
EuroPat v2
Die
Fahrerflucht
und
der
Angriff...
gleichen
sich
aus.
The
hit-and-run
and
the
assault
cancel
each
other
out.
OpenSubtitles v2018
Die
Kräfte
und
Momente
gleichen
sich
dadurch
aus.
Therefore
the
forces
and
moments
compensate
for
each
other.
EuroPat v2
Die
Fehler
sind
hier
und
da,
und
sie
gleichen
sich
gegenseitig
aus.
The
errors
are
here
and
there,
and
they
kind
of
cancel
each
other
out.
QED v2.0a
So
sie
gleichen
sich
gegeneinander
aus.
So
they
cancel
out
with
each
other.
QED v2.0a
In
der
Kombination
gleichen
sich
die
Schwächen
aus.
The
combination
effectively
compensates
for
those
weaknesses.
ParaCrawl v7.1
Die
Drehmomente
beider
Rotorblattsegmente
gleichen
sich
dadurch
aus.
The
torques
of
the
two
rotor
blade
segments
are
thereby
balanced.
EuroPat v2
Im
Übrigen
gleichen
sich
die
Herzstimulatoren
aus
Figur
1
und
5
.
Otherwise
the
heart
stimulators
from
FIGS.
1
and
5
are
the
same.
EuroPat v2
Auf
Konzernebene
gleichen
sie
sich
aus.
On
Group
level
they
net
to
zero.
ParaCrawl v7.1
Diese
Effekte
gleichen
sich
auf
Konzernebene
aus.
At
Group
level,
these
effects
net
to
zero.
ParaCrawl v7.1
Die
Preise
und
die
Qualität
des
Designs
gleichen
sich
jedoch
aus.
However,
the
prices
and
quality
of
design
balance
each
other
out.
ParaCrawl v7.1
Aurobindo
entschied
im
Dezember
des
gleichen
Jahres,
sich
gänzlich
aus
der
Öffentlichkeit
zurückzuziehen.
As
Aurobindo
disappeared
from
view,
the
warrant
was
held
back
and
the
prosecution
postponed.
Wikipedia v1.0
Die
Annahmen
betreffend
die
Höhe
der
Preise
und
den
Euro-Dollar-Wechselkurs
gleichen
sich
dabei
gegenseitig
aus.
The
assumptions
regarding
the
price
level
and
the
EUR/dollar
parity
therefore
counterbalance
one
another.
TildeMODEL v2018
Alle
hydrostatischen
Kräfte
gleichen
sich
gegenseitig
aus,
somit
ist
der
Bauaufwand
für
die
Lagerungen
gering.
All
the
hydrostatic
forces
compensate
each
other
and
the
constructional
expenditure
for
the
mountings
and
bearings
is
thus
small.
EuroPat v2
Manche
Effekte
gleichen
sich
aus.
These
are
therefore
the
degrees
of
variability
that
EMU
could
eliminate.
EUbookshop v2
Sie
gleichen
sich
alle
aus.
They
all
balance
out.
OpenSubtitles v2018
So
diese
gleichen
sich
aus.
So
those
cancel
out.
QED v2.0a
Somit
heben
sich
die
beiden
resultierenden
Kräfte
im
Idealfall
auf
oder
gleichen
sich
zumindest
teilweise
aus.
The
two
resulting
forces
thus
cancel
one
another
out
in
the
ideal
case
or
at
least
balance
one
another
in
part.
EuroPat v2
Ich
bin
kein
Buchhalter,
die
Bücher
gleichen
sich
nie
aus
auf
deiner
Seite!
I
am
not
an
accountant,
the
books
never
balance
from
your
side!
ParaCrawl v7.1
Die
fünf
Wandlungsphasen
unterstützen,
kontrollieren
und
ergänzen
sich
und
gleichen
sich
im
Idealfall
aus.
The
five
phases
of
transformation
support,
control
and
complement
each
other
and
ideally
balance
each
other
out.
ParaCrawl v7.1
Verboten
ist
ein
Preisgebaren,
das
darauf
abzielt,
einzelnen
Verbrauchern
unter
Umgehung
des
Grundsatzes
des
gleichen
Zugangs,
der
sich
aus
diesem
Kapitel
ergibt,
eine
bevorzugte
Stellung
zu
verschaffen.
schaffen.
Pricing
practices
designed
to
secure
a
privileged
position
for
certain
users
in
violation
of
the
principle
of
equal
access
laid
down
in
the
provisions
of
this
Chapter
shall
be
prohibited.
EUbookshop v2
Verboten
ist
ein
Preisgebaren,
das
darauf
abzielt,
einzelnen
Ver
brauchern
unter
Umgehung
des
Grundsatzes
des
gleichen
Zugangs,
der
sich
aus
diesem
Kapitel
ergibt,
eine
bevorzugte
Stellung
zu
verschaffen.
Pricing
practices
designed
to
secure
a
privileged
position
for
certain
users
in
violation
of
the
principle
of
equal
access
laid
down
in
the
provisions
of
this
Chapter
shall
be
prohibited.
EUbookshop v2
Verboten
ist
ein
Preisgebaren,
das
darauf
abzielt,
einzelnen
Ver
brauchern
unter
Umgehung
des
Grundsatzes
des
gleichen
Zugangs,
der
sich
aus
diesem
Kapitel
ergibt,
eine
bevorzugte
Stellung
zu
ver
schaffen.
Pricing
practices
designed
to
secure
a
privileged
position
for
certain
users
in
violation
of
the
principle
of
equal
access
laid
down
in
the
provisions
ol'
this
Chapter
shall
he
prohibited.
EUbookshop v2
Da
nunmehr
die
Wendelkuppen
12
ortsfest
in
der
Platte
oder
dem
Tragblech
10
verankert
sind,
gleichen
sich
Wärmespannungen
dadurch
aus,
daß
sich
das
Rohr
1
in
der
Drahtwendel
verschiebt.
As
the
turns
12
of
the
coil
are
now
fixedly
anchored
in
the
plate
10,
thermally
induced
stresses
are
compensated
by
the
pipe
1
being
capable
of
moving
within
the
wire
coil.
EuroPat v2