Translation of "Zahlt sich aus" in English
Diese
bewußte
Politik
zahlt
sich
bereits
aus.
It
is
a
deliberate
policy
which
is
already
paying
off.
Europarl v8
Soziale
Verantwortung
der
Unternehmen
zahlt
sich
aus
für
die
Unternehmen.
Corporate
social
responsibility
is
good
for
companies.
Europarl v8
Kurzum,
Offenheit
von
offizieller
Seite
zahlt
sich
aus.
In
short,
openness
by
the
authorities
pays
off.
Europarl v8
Innovation
zahlt
sich
am
meisten
aus,
wenn
die
Unsicherheit
am
größten
ist.
The
payoffs
to
innovation
are
greatest
where
the
uncertainty
is
highest.
TED2020 v1
Und
Mythologie
zahlt
sich
nicht
aus.
And
mythology
does
not
pay,
well,
until
now.
TED2020 v1
Es
zahlt
sich
nie
aus,
die
Beherrschung
zu
verlieren.
It
never
pays
to
lose
your
temper.
Tatoeba v2021-03-10
Es
zahlt
sich
aus,
höflich
zu
sein.
It
pays
to
be
polite.
Tatoeba v2021-03-10
Ihre
harte
Arbeit
zahlt
sich
aus.
Your
hard
work
is
paying
off.
Tatoeba v2021-03-10
Deine
harte
Arbeit
zahlt
sich
aus.
Your
hard
work
is
paying
off.
Tatoeba v2021-03-10
Eure
harte
Arbeit
zahlt
sich
aus.
Your
hard
work
is
paying
off.
Tatoeba v2021-03-10
Und
es
zahlt
sich
nicht
aus.
"Besides,
it
doesn't
pay."
OpenSubtitles v2018
Solche
Arbeit
zahlt
sich
nicht
aus.
That
work
doesn't
pay
well.
OpenSubtitles v2018
Sie
sehen
also,
Verbrechen
zahlt
sich
nicht
aus.
You
see,
crime
does
not
pay.
OpenSubtitles v2018
Das
Rudern
auf
der
Seine
zahlt
sich
aus.
You
know,
your
row
boating
on
the
river
Seine
is
finally
paying
off.
OpenSubtitles v2018
Es
zahlt
sich
aus,
nicht
wahr?
It's
all
paying
off,
don't
you
think?
OpenSubtitles v2018
Es
zahlt
sich
nie
aus,
einen
Stärkeren
zu
provozieren.
Never
pays
to
hassle
the
man
that
has
the
power.
OpenSubtitles v2018
Nun
ja,
Sir,
Moral
und
Anstand
zahlt
sich
immer
aus.
Well,
by
George,
ethical
behaviour
always
pays,
sir.
OpenSubtitles v2018
Es
zahlt
sich
bestimmt
aus,
oder?
It
pays
well
though,
huh?
OpenSubtitles v2018
Die
makroökonomische
Strategie
zahlt
sich
für
Dänemark
aus.
Its
macro-economic
strategy
is
serving
Denmark
well.
TildeMODEL v2018
Ein
Mann
investiert
etwas,
es
zahlt
sich
nicht
aus.
A
man
makes
an
investment,
it
doesn't
pay
off.
OpenSubtitles v2018
Die
Jugendgarantie
kostet
Geld
-
zahlt
sie
sich
auch
aus?
The
Youth
Guarantee
costs
money
–
does
it
pay
off?
TildeMODEL v2018
Die
nachhaltige
und
verantwortungsvolle
Bestandsbewirtschaftung
zahlt
sich
aus.
Sustainability
and
good
management
pay
off.
TildeMODEL v2018
Und
heutzutage
zahlt
es
sich
aus,
zu
110%
Amerikaner
zu
sein.
And
these
days,
it
pays
to
be
110
percent
American.
OpenSubtitles v2018
Sorgfältige
und
aktive
Vorbereitung
zahlt
sich
aus.
Careful
and
pro-active
preparation
pays
off.
TildeMODEL v2018
Das
zahlt
sich
eines
Tages
aus.
It'll
pay
off
one
day.
OpenSubtitles v2018
Es
zahlt
sich
aus
Was
ist?
It's
paying
off.
What
is?
OpenSubtitles v2018
Du
siehst,
Verrat
zahlt
sich
aus,
Bjørn.
See
how
well
treachery
pays
off,
Bjorn.
OpenSubtitles v2018
Der
Film
zahlt
sich
zehn
Jahre
aus.
She
does
one
movie,
works
for
a
decade.
OpenSubtitles v2018