Translation of "Es zahlt sich aus" in English

Es zahlt sich nie aus, die Beherrschung zu verlieren.
It never pays to lose your temper.
Tatoeba v2021-03-10

Es zahlt sich aus, höflich zu sein.
It pays to be polite.
Tatoeba v2021-03-10

Und es zahlt sich nicht aus.
"Besides, it doesn't pay."
OpenSubtitles v2018

Es zahlt sich aus, nicht wahr?
It's all paying off, don't you think?
OpenSubtitles v2018

Es zahlt sich nie aus, einen Stärkeren zu provozieren.
Never pays to hassle the man that has the power.
OpenSubtitles v2018

Es zahlt sich bestimmt aus, oder?
It pays well though, huh?
OpenSubtitles v2018

Ein Mann investiert etwas, es zahlt sich nicht aus.
A man makes an investment, it doesn't pay off.
OpenSubtitles v2018

Und heutzutage zahlt es sich aus, zu 110% Amerikaner zu sein.
And these days, it pays to be 110 percent American.
OpenSubtitles v2018

Es zahlt sich aus Was ist?
It's paying off. What is?
OpenSubtitles v2018

Es zahlt sich aus, ein Sonderling zu sein.
Holy shit, dude. Pays to be a nerd.
OpenSubtitles v2018

Manchmal zahlt es sich aus, schlechte Leute zu kennen.
Sometimes it pays to know bad people.
OpenSubtitles v2018

Es zahlt sich aus, bei solchen Sachen mitzumachen.
It pays to network at these things.
OpenSubtitles v2018

Zusatzkomfort für den Verstorbenen, es zahlt sich aus, reich zu sterben.
Extra comfort for the deceased, it pays to die rich.
OpenSubtitles v2018

Es zahlt sich aus, den Boss zu vÃ?geln.
It pays to hump the boss.
OpenSubtitles v2018

Ich habe die Miete des Hauses, es zahlt sich für sie aus.
I've the rent from the house, so I can make it worth her while.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe, es zahlt sich für Sie aus.
I hope it works out for you.
OpenSubtitles v2018

Ich bin zu arm, es zahlt sich nicht aus.
It's enough! I don't have enough cash in my pocket to make it worth their while.
OpenSubtitles v2018

Es zahlt sich wohl aus, manchmal Risiken einzugehen.
I guess living on the edge really pays off sometimes.
OpenSubtitles v2018

Es zahlt sich nicht immer aus.
It doesn't always pay off.
OpenSubtitles v2018

Es zahlt sich manchmal aus, ein älterer Weißer zu sein.
Every so often, it pays to be a middle-aged white guy.
OpenSubtitles v2018

Gesetzt den Fall, es zahlt sich aus, werde ich mich melden.
Assuming everything pans out... I'll be in touch.
OpenSubtitles v2018

Es zahlt sich aus, sicher zu gehen.
Pays to be sure.
OpenSubtitles v2018

Aber am Ende zahlt es sich aus.
Well worth it in the end.
OpenSubtitles v2018

Es zahlt sich aus, wenn man Freunde in niedrigen Positionen hat.
It pays to have friends in low places.
OpenSubtitles v2018

Ich schätze, es zahlt sich aus, der Boss zu sein.
I guess it pays to be the boss.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe, es zahlt sich aus.
Good for you, man. I-I hope it works out.
OpenSubtitles v2018

Und wie zahlt es sich aus?
How's it working out for you?
OpenSubtitles v2018

Es zahlt sich aus, vorsichtig zu sein.
It pays to be careful about this sort of thing.
OpenSubtitles v2018