Translation of "Es zahlt sich aus" in English
Es
zahlt
sich
nie
aus,
die
Beherrschung
zu
verlieren.
It
never
pays
to
lose
your
temper.
Tatoeba v2021-03-10
Es
zahlt
sich
aus,
höflich
zu
sein.
It
pays
to
be
polite.
Tatoeba v2021-03-10
Und
es
zahlt
sich
nicht
aus.
"Besides,
it
doesn't
pay."
OpenSubtitles v2018
Es
zahlt
sich
aus,
nicht
wahr?
It's
all
paying
off,
don't
you
think?
OpenSubtitles v2018
Es
zahlt
sich
nie
aus,
einen
Stärkeren
zu
provozieren.
Never
pays
to
hassle
the
man
that
has
the
power.
OpenSubtitles v2018
Es
zahlt
sich
bestimmt
aus,
oder?
It
pays
well
though,
huh?
OpenSubtitles v2018
Ein
Mann
investiert
etwas,
es
zahlt
sich
nicht
aus.
A
man
makes
an
investment,
it
doesn't
pay
off.
OpenSubtitles v2018
Und
heutzutage
zahlt
es
sich
aus,
zu
110%
Amerikaner
zu
sein.
And
these
days,
it
pays
to
be
110
percent
American.
OpenSubtitles v2018
Es
zahlt
sich
aus
Was
ist?
It's
paying
off.
What
is?
OpenSubtitles v2018
Es
zahlt
sich
aus,
ein
Sonderling
zu
sein.
Holy
shit,
dude.
Pays
to
be
a
nerd.
OpenSubtitles v2018
Manchmal
zahlt
es
sich
aus,
schlechte
Leute
zu
kennen.
Sometimes
it
pays
to
know
bad
people.
OpenSubtitles v2018
Es
zahlt
sich
aus,
bei
solchen
Sachen
mitzumachen.
It
pays
to
network
at
these
things.
OpenSubtitles v2018
Zusatzkomfort
für
den
Verstorbenen,
es
zahlt
sich
aus,
reich
zu
sterben.
Extra
comfort
for
the
deceased,
it
pays
to
die
rich.
OpenSubtitles v2018
Es
zahlt
sich
aus,
den
Boss
zu
vÃ?geln.
It
pays
to
hump
the
boss.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
die
Miete
des
Hauses,
es
zahlt
sich
für
sie
aus.
I've
the
rent
from
the
house,
so
I
can
make
it
worth
her
while.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
es
zahlt
sich
für
Sie
aus.
I
hope
it
works
out
for
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
zu
arm,
es
zahlt
sich
nicht
aus.
It's
enough!
I
don't
have
enough
cash
in
my
pocket
to
make
it
worth
their
while.
OpenSubtitles v2018
Es
zahlt
sich
wohl
aus,
manchmal
Risiken
einzugehen.
I
guess
living
on
the
edge
really
pays
off
sometimes.
OpenSubtitles v2018
Es
zahlt
sich
nicht
immer
aus.
It
doesn't
always
pay
off.
OpenSubtitles v2018
Es
zahlt
sich
manchmal
aus,
ein
älterer
Weißer
zu
sein.
Every
so
often,
it
pays
to
be
a
middle-aged
white
guy.
OpenSubtitles v2018
Gesetzt
den
Fall,
es
zahlt
sich
aus,
werde
ich
mich
melden.
Assuming
everything
pans
out...
I'll
be
in
touch.
OpenSubtitles v2018
Es
zahlt
sich
aus,
sicher
zu
gehen.
Pays
to
be
sure.
OpenSubtitles v2018
Aber
am
Ende
zahlt
es
sich
aus.
Well
worth
it
in
the
end.
OpenSubtitles v2018
Es
zahlt
sich
aus,
wenn
man
Freunde
in
niedrigen
Positionen
hat.
It
pays
to
have
friends
in
low
places.
OpenSubtitles v2018
Ich
schätze,
es
zahlt
sich
aus,
der
Boss
zu
sein.
I
guess
it
pays
to
be
the
boss.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
es
zahlt
sich
aus.
Good
for
you,
man.
I-I
hope
it
works
out.
OpenSubtitles v2018
Und
wie
zahlt
es
sich
aus?
How's
it
working
out
for
you?
OpenSubtitles v2018
Es
zahlt
sich
aus,
vorsichtig
zu
sein.
It
pays
to
be
careful
about
this
sort
of
thing.
OpenSubtitles v2018