Translation of "Gleichen chancen" in English
Unterdessen
haben
Regionen
mit
ungarischer
Bevölkerung
keine
gleichen
Chancen
auf
Zugang
zu
EU-Mitteln.
Meanwhile,
regions
with
Hungarian
inhabitants
do
not
have
equal
opportunity
to
access
EU
funds.
Europarl v8
Du
hattest
die
gleichen
Chancen
wie
ich.
You
had
the
same
chances
as
me-
no
chance.
OpenSubtitles v2018
Eine
Geschichte
von
gleichen
Chancen,
wo
keiner
besser
ist
als
der
andere.
The
story
of
equal
opportunity
for
all
where
no
man
is
bigger
than
his
neighbor.
OpenSubtitles v2018
Ihr
habt
die
gleichen
Chancen
zu
erfrieren
wie
wir.
As
far
as
freezing
is
concerned,
you
have
the
same
chance
that
we
have.
OpenSubtitles v2018
Mädchen
haben
nicht
die
gleichen
Chancen
wir
Jungen!
Girls
don't
have
them
chances
that
boys
have.
OpenSubtitles v2018
Nur
dann
hat
man
die
gleichen
Chancen
wie
die
Bank.
It's
the
only
bet
where
the
house
and
the
player
have
the
same
advantage.
OpenSubtitles v2018
Aber
wir
haben
die
gleichen
Chancen
wie
alle.
But
we
have
got
just
as
much
chance
as
all
of
them.
OpenSubtitles v2018
Haben
hier
junge
Mädchen
die
gleichen
Chancen
wie
Jungs?
Do
girls
have
the
same
opportunities
as
boys?
OpenSubtitles v2018
Diese
Jesuskindchen
starten
nicht
mit
den
gleichen
Chancen
ins
Leben.
These
two
certainly
aren't
starting
life
on
the
same
footing.
OpenSubtitles v2018
Nicht
alle
Europäer
besitzen
die
gleichen
Chancen
für
ihr
Leben.
Not
all
Europeans
are
equal
in
life.
EUbookshop v2
Die
europäischen
Regionen
und
ihre
Einwohner
haben
nicht
die
gleichen
Chancen.
For
Europe's
regions
and
their
populations,
opportunities
are
not
equal.
EUbookshop v2
Ich
hatte
nicht
die
gleichen
Chancen
wie
Sie.
I
didn't
have
the
same
opportunities
you
had,
Dr.
Prosky.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
möchte
sicherstellen
die
nächste
Generation
hat
die
gleichen
Chancen.
And
I
want
to
make
sure
that
the
next
generation
has
those
same
opportunities.
QED v2.0a
Alle
Menschen
müssen
in
unserer
Geschäftswelt
die
gleichen
guten
Chancen
haben.
All
people
must
have
the
same
good
opportunities
in
our
business
world.
CCAligned v1
Dies
bedeutet
mehr
spielen,
größere
Jackpots
und
gleichen
Chancen
zu
gewinnen!
This
means
more
play,
bigger
jackpots
and
equal
odds
of
winning!
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
nicht
die
gleichen
Chancen
wie
die
weißen
Menschen
aufgrund
ihrer
Vergangenheit.
They
do
not
have
the
same
opportunities
as
the
white
people
Because
of
Their
Past.
ParaCrawl v7.1
Jeder
Teilnehmer
hat
die
gleichen
Chancen",
unterstreicht
Vorstandsvorsitzender
Willibald
Cernko.
All
participants
have
an
equal
opportunity
to
win",
stressed
CEO
Willibald
Cernko.
ParaCrawl v7.1
Ja,
alle
haben
die
gleichen
Chancen.
Yes,
they
do
have
the
same
chances.
ParaCrawl v7.1
Anonymisierte
Anträge
verschaffen
jedem
die
gleichen
Chancen.
Anonymized
applications
give
everyone
the
same
opportunities.
ParaCrawl v7.1
Die
Universität
ist
bestrebt
allen
Beschätigten
und
Studierenden
die
gleichen
Chancen
zu
ermöglichen.
The
University
is
anxious
to
provide
all
staff
and
students
with
the
same
opportunities.
ParaCrawl v7.1
Auf
dieser
Weise
würden
sich
allen
Arbeitnehmern
die
gleichen
Chancen
des
Wohlstandes
bieten.
This
would
open
equal
chances
for
prosperity
to
all
the
workman.
ParaCrawl v7.1
Die
Hausgebühr
und
Beschränkungen
bestehen
nur
im
Bezug
auf
Spiele
mit
gleichen
Chancen.
The
house
fee
and
restrictions
are
only
in
regards
to
equal
odds
games.
ParaCrawl v7.1
Damit
ist
gewährleistet
das
alle
User
die
gleichen
Chancen
haben.
Thus
is
ensures
all
user
the
same
chances
has.
ParaCrawl v7.1
Die
folgenden
drei
Bedingungen
gelten
für
das
Spielen
unserer
Spiele
mit
gleichen
Chancen.
The
following
three
conditions
apply
to
playing
our
Equal
Odds
games.
CCAligned v1
Alle
Mitarbeiter
haben
die
gleichen
Voraussetzungen
an
Chancen
und
Mittel
für
Ihre
Weiterentwicklung.
All
employees
are
provided
equal
opportunities
and
resources
for
development.
CCAligned v1
Alle
Unternehmen
müssen
die
gleichen
Chancen
haben.
All
companies
must
have
the
same
chances.
CCAligned v1
Alle
Kandidaten
haben
die
gleichen
Chancen:
All
candidates
have
equal
opportunities:
CCAligned v1