Translation of "Am gleichen abend" in English

Am gleichen Abend hatte der Papst Atemprobleme und benötigte die Gabe von Sauerstoff.
On Sunday, at the Feast of the Transfiguration, he was tired, but wanted to say the Angelus.
Wikipedia v1.0

Bei der WWE Draft am gleichen Abend wurde er zu SmackDown gewechselt.
Later on in the night as part of the 2010 WWE Draft, Big Show was drafted back to the SmackDown brand.
Wikipedia v1.0

Am gleichen Abend kann das Eröffnungsspiel Frankreich-Rumänien um 21 Uhr verfolgt werden.
That evening, at 9 p.m., the opening match of the championship opposing France and Romania will be shown.
ELRA-W0201 v1

Am gleichen Abend noch sang ich unter ihrem Fenster.
That same evening by the window I sang to make her appear
OpenSubtitles v2018

Am gleichen Abend bittet Calumet das Sheriff's Department in Manitowoc telefonisch um Hilfe.
That very night, Calumet is calling the Manitowoc County Sheriff's Department for a little bit of help.
OpenSubtitles v2018

Noch am gleichen Abend rief ich Rachel an.
The same evening I called Rachel.
OpenSubtitles v2018

Am gleichen Abend ging es Mutter plötzlich schlechter.
The same evening it mother suddenly went bad.
OpenSubtitles v2018

Er absolvierte noch am gleichen Abend seinen ersten Auftritt mit der Band.
They invited him to join the group, and he did, performing with them that evening.
Wikipedia v1.0

Am gleichen Abend korrigierte ich mein Zeugnis.
That evening, I altered my report card, then turned to look at my dog.
OpenSubtitles v2018

Am gleichen Abend war er wieder da, um Zelda anzurufen.
The same evening he was back to phone Zelda.
OpenSubtitles v2018

Noch am gleichen Abend kam sie zu mir.
That night, she came home with me.
OpenSubtitles v2018

Und am gleichen Abend hat sie mich angerufen.
And she called me that night!
OpenSubtitles v2018

Einer der Diebe wurde noch am gleichen Abend entlassen.
One of the thieves was already out by this evening.
OpenSubtitles v2018

Am gleichen Abend standen ca. 100 Falun Gong-Praktizierende mit Transparenten vor seinem Hotel.
On the same evening, nearly 100 Falun Gong practitioners held banners in front of his hotel.
ParaCrawl v7.1

Am gleichen Abend heuert Alexander Moll als zukünftiger Bassist an.
In the same evening, Alexander Moll joins as bass player.
ParaCrawl v7.1

Katja erreichte Yolanda, die versprach, am gleichen Abend eine Behandlung durchzuführen.
Katja reached her, and she made a session for me the same evening.
ParaCrawl v7.1

Sie ließen meinen Sohn am gleichen Abend frei.
They released my son that night.
ParaCrawl v7.1

Doch die Aufführung am gleichen Abend zerstreute alle meine Zweifel.
The evening performance before the audience cast away all my doubts.
ParaCrawl v7.1

Kleidung wird bis 10:00 Uhr gesammelt und am gleichen Abend zurückgebracht.
Clothes are collected until 10:00 a.m. and returned on the evening of the same day.
ParaCrawl v7.1

Die Kräuter werden noch am gleichen Abend an alle Gäste verteilt.
The herbs are distributed to all the guests on that same evening.
ParaCrawl v7.1

Am gleichen Abend werden Don Juan und La serva padrona aufgeführt.
On the same night Don Juan and La serva padrona were staged.
ParaCrawl v7.1

Das erste QSO wurde am gleichen Abend mit VU3WIJ gefahren.
The first QSO was run the same evening with VU3WIJ.
ParaCrawl v7.1

Noch am gleichen Abend wurden alle Transportteilnehmer in die Gaskammern geführt und ermordet.
That same evening, all persons on the transport were led into the gas chambers and murdered.
ParaCrawl v7.1

Am gleichen Abend noch erscheint der Fährmann.
That same evening a ferryman turns up.
ParaCrawl v7.1

Am gleichen Abend können Sie schon nach Hause oder in Ihr Hotel zurück.
You can already return home the same evening.
ParaCrawl v7.1

Die Ergebnisse des schriftlichen Tests stehen am gleichen Abend online zur Verfügung.
The results of the written test will be available on the same evening.
ParaCrawl v7.1