Translation of "Gleichbleibend gut" in English

Deshalb sollte Ihr Drucker gleichbleibend gut lesbare Audrucke zu niedrigen Kosten liefern.
Therefore your printer should deliver constant good readable prints at low cost.
ParaCrawl v7.1

Kraftübertragung und Sicherheitsauslösung sind jederzeit gleichbleibend gut und gewährleistet.
The power transfer and safety release are consistently good and guaranteed.
ParaCrawl v7.1

Damit ist die verbleibende Laserenergie höher und das Strahlprofil gleichbleibend gut.
Thus the remaining laser energy is greater and the beam profile constantly good.
EuroPat v2

Dabei waren die Eigenschaften der Lacke gleichbleibend gut.
The properties of the coatings here remained consistently good.
EuroPat v2

Das Druckbild ist gleichbleibend gut, da der Druckkopf automatisch gereinigt wird.
The print image is consistently good, since the print head is automatically cleaned.
ParaCrawl v7.1

Im Gegensatz zu günstigeren Dibond-Alternativen lässt sich die Schutzfolie immer gleichbleibend gut abziehen.
In contrast to cheaper Dibond alternatives, the protective film can always be removed uniformly.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie ein Thema verwenden, dann ist es gut, gleichbleibend zu sein.
If you are using a theme, then it is good to be consistent.
ParaCrawl v7.1

So bleibt das Reinigungsergebnis auch dann gleichbleibend gut, wenn der Anwender nur wenig Kraft aufwendet.
This means that the cleaning results remain equally as good, regardless of how little force is applied by the user.
ParaCrawl v7.1

Gerade wegen dieser erfindungsmäßen Modifikation erhält man wahlweise ein festes oder flüssiges Produkt, welches zum einen gegenüber dem in DE2843380 und DE2843381 gewonnenen flüssigem Material eine höhere Reinheit aufweist und diese zum anderen durch variable Einstellung der Kondensatortemperatur auch über die Standzeit der Kohle gleichbleibend gut gehalten werden kann.
Precisely because of this modification according to the invention, a solid or optionally liquid product is obtained, which firstly has greater purity than the liquid material obtained in DE2843380 and DE2843381, and secondly this can be kept at a consistently good level over the residence time of the carbon, by variable setting of the condensation temperature.
EuroPat v2

Dadurch kann sichergestellt werden, dass die Mediumübertragung von der Rasterwalze auf die nachfolgende Walze nahezu bei allen Druckgeschwindigkeiten gleichbleibend gut ist.
This makes it possible to ensure that the transfer of medium from the screen roller onto the succeeding or following roller is uniformly good at virtually all printing speeds.
EuroPat v2

Durch Versuche wurde gefunden, dass es notwendig ist, die eingestellten Parameter des Sprühtrocknungsprozesses einzuhalten und zu überwachen, um ein gleichbleibend, gut tablettierbares, reines ?-Mannit zu erhalten.
Experiments have shown that it is necessary to maintain and monitor the set parameters of the spray-drying process in order to obtain pure ?-mannitol which has constant, good compression properties.
EuroPat v2

Die Bildung des Festschmierstoffes direkt aus der Deckschicht hat gegenüber partikulär, bspw. in einem Polymerverbund vorliegenden Festschmierstoffen, den Vorteil, dass sie selektiv dort gebildet werden, wo ein Abrieb an Deckschicht erfolgt ist, so dass die Gleiteigenschaften der Beschichtung über eine lange Zeit gleichbleibend gut sind und der übrige Schichtverbund in seiner Stabilität nicht beeinträchtigt wird.
The formation of the solid lubricant directly from the covering layer has the advantage over particulate, solid lubricants, for example those present in a polymer composite, that they are formed selectively where abrasion of the covering layer has occurred, so that the sliding properties of the coating remain equally good over a long time and the stability of the remaining layer composite is not impaired.
EuroPat v2

Durch die Feldschwächungsstruktur 8 sind die Reflexionseigenschaften des erfindungsgemäßen Schwimmkörpers 1 sowohl im verkippten als auch nicht-verkippten Zustand besser als bei Schwimmkörpern nach dem Stand der Technik, vor allem aber sind die Reflexionseigenschaften des erfindungsgemäßen Schwimmkörpers 1 sowohl im verkippten als auch im nicht-verkippten Zustand praktisch gleichbleibend gut.
Due to the field attenuating structure 8, the reflecting characteristics of the float 1 according to the invention are better than floats according to the prior art, in the tilted state as well as in the non-tilted state. Notably, the reflecting characteristics of the float 1 according to the invention are practically unvaryingly good in the tilted state as well as in the non-tilted state.
EuroPat v2

Hierdurch kann die Schnittqualität bei allen Schnittstärken gleichbleibend gut sein, im Gegensatz zu solchen Küchenhobeln, bei denen der Einsatz um eine Querachse verschwenkbar gelagert ist.
By virtue of this, the cutting quality can be consistently good at all cutting thicknesses, in contrast to those kitchen slicers in which the insert is mounted pivotably about a transverse axis.
EuroPat v2

Solche Raststationen weisen einen einfachen Aufbau auf, funktionieren während einer langen Gebrauchsdauer zuverlässig und gleichbleibend gut und sind kostengünstig herstellbar.
Such latching positions display a simple construction, operate in a reliable and consistently good manner during a long service life, and are manufacturable in a cost-effective manner.
EuroPat v2

Insbesondere zeigte sich dabei, dass die Flüssigkeitshaltekapazität von Zusammensetzungen mit Carbomer, Alginat und Hyaluronsäure im Vergleich der Speicherung von reinem Wasser zur Speicherung von physiologischen Flüssigkeiten gleichbleibend gut war bzw. stabil gehalten werden konnte, was insbesondere aus der deutlich geringeren Abnahme des Massenquellungsindexes (? Q M) beim Vergleich dieser Werte deutlich wird.
In particular, it was found in this context that the liquid retention capacity of compositions with carbomer, alginate and hyaluronic acid was consistently good and could be kept stable in the comparison of the storage of pure water to the storage of physiological fluids, which is clear in particular from the significantly lower decrease in the mass swelling index (?Q M) in the comparison of these values.
EuroPat v2

Prinzipiell ist das sogar ein Vorteil, denn durch das größere Objektiv entsteht ein größerer Bildkreis, was bedeutet, dass die Bildschärfe zum Rand hin gleichbleibend gut ist.
In principle, this is even an advantage as by using the larger lens, a larger image circle is created, which means that the sharpness of the image remains consistent from the center to the edge
ParaCrawl v7.1

Wenn der Kunde lange Freude und Spaß an seinem KleidungsstÃ1?4ck hat, weil die Qualität und der Tragekomfort immer gleichbleibend gut ist, das Produkt den Anforderungen stand hält und wir nun Ã1?4ber mehrere Jahre dieses Feedback erhalten macht uns das stolz und spornt uns an weiter diesen Weg zu gehen.
If the customer long pleasure and has fun on his garment, because the quality and comfort is always consistently good,the product meets the requirements and we now receive this feedback over several years it makes us proud and encourages us to continue on this path.
ParaCrawl v7.1

Der angestrebte Lackzwischenschliff zeichnet sich dadurch durch gute, gleichbleibende Qualität aus.
The desired varnish intermediate abrasive grinding is characterized in this way by a good and constant quality.
EuroPat v2

Ein derart ausgestaltetes Lager weist während einer langen Gebrauchsdauer gleichbleibend gute Gebrauchseigenschaften auf.
A bearing designed in this manner has consistently good working properties over a long service life.
EuroPat v2

Das ist bei Tintendruckverfahren für eine gleichbleibend gute Druckqualität von grosser Bedeutung.
This is of great significance for achieving printing of consistently good quality.
EuroPat v2

Die Gleitringdichtung weist dadurch gleichbleibend gute Gebrauchseigenschaften während einer langen Gebrauchsdauer auf.
Hence, the mechanical seal exhibits consistently good working properties during a long service life.
EuroPat v2

Der Justiervorgang wird damit sehr rasch und mit gleichbleibend hoher Güte durchgeführt.
The adjustment process is carried out rapidly with no change in the high quality of the adjustment.
EuroPat v2

Moderne Prüfmethoden stellen dabei eine gleichbleibend gute Qualität sicher.
And with modern testing methods in place, excellent quality is consistently assured.
ParaCrawl v7.1

Wir garantieren eine gleichbleibende, gute Industriequalität.
We guarantee a stable good quality for the industry.
CCAligned v1

Die verwendete Leinwand hat deshalb eine gute, gleichbleibende Qualität vorzuweisen.
The used canvas DOCUMENTS therefore a good, consistent quality.
ParaCrawl v7.1

In Innenräumen wachsen sie problemlos mit gleichbleibend guten Ergebnissen.
Indoors they grow easily with consistently good results.
ParaCrawl v7.1

Automatische Spül- und Reinigungsverfahren gewährleisten gleichbleibend gute Ergebnisse.
Automatic cleaning processes warrant constant good results.
ParaCrawl v7.1

Eigener Tonabbau garantiert die gleichbleibend gute Qualität.
Working our own clay quarries guarantees good even quality.
ParaCrawl v7.1

Durch Zugabe von Additiven wird eine gleichbleibend gute Wasserqualität gewährleistet.
The use of additives ensures a consistently high water quality.
ParaCrawl v7.1

Dennoch steht die IL280B für lange Leuchtzeiten und das bei gleichbleibend guter Helligkeit.
Nonetheless, the IL280B can provide good and constant illumination for long periods of time.
ParaCrawl v7.1

Nur so können wir unseren Kunden eine gleichbleibend gute Qualität bieten.
Thats why we can offer our customers a consistently good quality.
ParaCrawl v7.1

Das bedeutet eine dauerhaft gleichbleibende Güte unserer Produkte und Dienstleistungen.
This ensures the long-term quality of our products and services.
ParaCrawl v7.1

Ungeachtet dessen weist der Beton gute, gleichbleibende Materialeigenschaften auf.
Regardless of this, the concrete has good, consistent material properties.
EuroPat v2

Gleitringe aus diesen Werkstoffen weisen gleichbleibend gute Gerbrauchseigenschaften während einer langen Gebrauchsdauer auf.
Slide rings made from these materials have invariably good functional properties over a long period of service.
EuroPat v2

Insgesamt gleichbleibend gute Gebrauchseigenschaften des Dichtungsbalgs während einer langen Gebrauchsdauer sind die Folge.
Overall, this means that consistently good performance characteristics of the sealing bellows are provided over a long service life.
EuroPat v2

Der Dichtbereich hat deshalb gleichbleibend gute Gebrauchseigenschaften während einer langen Gebrauchsdauer.
Therefore, the sealing region has consistently good use characteristics during a long service life.
EuroPat v2

Die resultierenden Schichten zeigen eine noch geringere Verschmutzungsneigung bei ansonsten gleichbleibend guten Schichteigenschaften.
The resulting layers have an even lower soiling tendency with good layer properties that otherwise remain the same.
EuroPat v2

Somit ist über die gesamte Breite des Einlegeteils ein gleichbleibend guter Fußgängerschutz gewährleistet.
A constantly good pedestrian protection is thus ensured over the whole of the width of the insert.
EuroPat v2

Der einteilige Filterkörper weist eine gesteigerte Sperrwirkung bei gleichbleibend gutem Durchflussverhalten auf.
The one-piece filter body has an increased barrier effect with consistent excellent flow behaviour.
EuroPat v2

Unsere Produkte und Dienstleistungen sind gleichbleibend und von guter Qualität.
Our products and services are uniform and of good quality.
CCAligned v1