Translation of "Gleichbleibend" in English
In
den
kontrollierten
Phase-III-Studien
war
die
Reaktion
auch
über
wiederholte
Attacken
hinweg
gleichbleibend.
Response
was
also
consistent
across
repeated
attacks
in
the
controlled
Phase
III
trials.
ELRC_2682 v1
Dieses
Ergebnis
war
bei
renalen,
kadialen
und
zerebrovaskulären
Ereignissen
gleichbleibend.
This
result
was
consistent
across
renal,
cardiac
and
cerebrovascular
events.
EMEA v3
Dieses
Ergebnis
war
bei
renalen,
kardialen
und
zerebrovaskulären
Ereignissen
gleichbleibend.
This
result
was
consistent
across
renal,
cardiac
and
cerebrovascular
events.
ELRC_2682 v1
Das
Niveau
der
ausländischen
Direktinvestitionen
war
bis
jetzt
gleichbleibend
hoch.
It
has
had
a
consistently
high
level
of
foreign
direct
investment.
TildeMODEL v2018
Ihre
Beschreibungen
des
Wolfs
sind
gleichbleibend
und
detailliert.
Her
descriptions
of
the
wolf
are
consistent
and
detailed.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Peter
Talbott
ermordet
wurde,
ist
die
Mordmethode
gleichbleibend:
Hmm.
If
Peter
Talbott
was
murdered,
the
M.O.
is
consistent:
OpenSubtitles v2018
Er
hat
sich
stundenlang
gleichbleibend
bewegt.
It's
been
moving
at
a
steady
pace
for
hours.
OpenSubtitles v2018
Die
Pegel
der
Nebenflüsse
waren
steigend,
während
die
Donau
noch
gleichbleibend
war.
The
level
of
the
tributaries
was
rising
while
the
Danube
was
steady.
Wikipedia v1.0
Die
Verbraucher
erwarten
Erzeugnisse
von
gleichbleibend
hoher
Qualität.
Consumers
expect
products
to
be
of
a
constant
high
quality.
EUbookshop v2
Dir
Querschnitt
ist
über
die
Länge
gleichbleibend.
The
crosssection
is
constant.
EUbookshop v2
Ein
derart
ausgestaltetes
Lager
weist
während
einer
langen
Gebrauchsdauer
gleichbleibend
gute
Gebrauchseigenschaften
auf.
A
bearing
designed
in
this
manner
has
consistently
good
working
properties
over
a
long
service
life.
EuroPat v2
Bei
gleichbleibend
hohem
Bevölkerungswachstum
könnte
Indien
schon
im
Jahr
2020
China
überholen.
China
could
well
become
more
important
than
Europe
by
2020.
WikiMatrix v1
Das
ist
bei
Tintendruckverfahren
für
eine
gleichbleibend
gute
Druckqualität
von
grosser
Bedeutung.
This
is
of
great
significance
for
achieving
printing
of
consistently
good
quality.
EuroPat v2
Die
genannten
drei
Stellungen
des
Einschnürwerkzeugs
können
unabhängig
vom
Wurstkaliber
gleichbleibend
eingestellt
sein.
The
three
binding
tool
positions
quoted
can
be
adjusted
equally
well
independent
of
the
sausage
caliber.
EuroPat v2
Die
Kanalquerschnitte
sind
über
die
Länge
des
Trocknungskanals
2
gleichbleibend.
The
channel
cross-sections
are
constant
along
the
length
of
the
drying
channel
2.
EuroPat v2
Auf
diesem
Wege
ist
somit
eine
Knochenkeramik
von
gleichbleibend
definierter
Zusammensetzung
erhältlich.
A
bone
ceramic
of
constant,
defined
composition
is
thus
obtainable
in
this
manner.
EuroPat v2
Das
führt
zu
einer
gleichbleibend
hohen
Antenneneffizienz
trotz
Verkleinerung
des
Antennenvolumens.
This
leads
to
a
constant
high
antenna
efficiency
despite
the
reduction
of
the
antenna
volume.
EuroPat v2