Translation of "Gleichbleibend" in English

In den kontrollierten Phase-III-Studien war die Reaktion auch über wiederholte Attacken hinweg gleichbleibend.
Response was also consistent across repeated attacks in the controlled Phase III trials.
ELRC_2682 v1

Dieses Ergebnis war bei renalen, kadialen und zerebrovaskulären Ereignissen gleichbleibend.
This result was consistent across renal, cardiac and cerebrovascular events.
EMEA v3

Dieses Ergebnis war bei renalen, kardialen und zerebrovaskulären Ereignissen gleichbleibend.
This result was consistent across renal, cardiac and cerebrovascular events.
ELRC_2682 v1

Das Niveau der ausländischen Direktinvestitionen war bis jetzt gleichbleibend hoch.
It has had a consistently high level of foreign direct investment.
TildeMODEL v2018

Ihre Beschreibungen des Wolfs sind gleichbleibend und detailliert.
Her descriptions of the wolf are consistent and detailed.
OpenSubtitles v2018

Wenn Peter Talbott ermordet wurde, ist die Mordmethode gleichbleibend:
Hmm. If Peter Talbott was murdered, the M.O. is consistent:
OpenSubtitles v2018

Er hat sich stundenlang gleichbleibend bewegt.
It's been moving at a steady pace for hours.
OpenSubtitles v2018

Die Pegel der Nebenflüsse waren steigend, während die Donau noch gleichbleibend war.
The level of the tributaries was rising while the Danube was steady.
Wikipedia v1.0

Die Verbraucher erwarten Erzeugnisse von gleichbleibend hoher Qualität.
Consumers expect products to be of a constant high quality.
EUbookshop v2

Dir Querschnitt ist über die Länge gleichbleibend.
The crosssection is constant.
EUbookshop v2

Ein derart ausgestaltetes Lager weist während einer langen Gebrauchsdauer gleichbleibend gute Gebrauchseigenschaften auf.
A bearing designed in this manner has consistently good working properties over a long service life.
EuroPat v2

Bei gleichbleibend hohem Bevölkerungswachstum könnte Indien schon im Jahr 2020 China überholen.
China could well become more important than Europe by 2020.
WikiMatrix v1

Das ist bei Tintendruckverfahren für eine gleichbleibend gute Druckqualität von grosser Bedeutung.
This is of great significance for achieving printing of consistently good quality.
EuroPat v2

Die genannten drei Stellungen des Einschnürwerkzeugs können unabhängig vom Wurstkaliber gleichbleibend eingestellt sein.
The three binding tool positions quoted can be adjusted equally well independent of the sausage caliber.
EuroPat v2

Die Kanalquerschnitte sind über die Länge des Trocknungskanals 2 gleichbleibend.
The channel cross-sections are constant along the length of the drying channel 2.
EuroPat v2

Auf diesem Wege ist somit eine Knochenkeramik von gleichbleibend definierter Zusammensetzung erhältlich.
A bone ceramic of constant, defined composition is thus obtainable in this manner.
EuroPat v2

Das führt zu einer gleichbleibend hohen Antenneneffizienz trotz Verkleinerung des Antennenvolumens.
This leads to a constant high antenna efficiency despite the reduction of the antenna volume.
EuroPat v2