Translation of "Gleich viele" in English

Heute haben TV4 und SVT1 ungefähr gleich viele Zuschauer.
But after making schedule changes in 2001, SVT1 had practically the same numbers of viewers as TV4.
Wikipedia v1.0

Ich arbeite gleich viele Stunden wie du.
I work as many hours as you do.
Tatoeba v2021-03-10

Diesem gehören jeweils gleich viele Vertreter beider Parteien an.
It shall comprise an equal number of representatives of each Party.
JRC-Acquis v3.0

In der Belegschaft gibt es etwa gleich viele Frauen wie Männer.
The Institute employs roughly equal numbers of women and men.
Wikipedia v1.0

In dem Wurf sollten sich möglichst gleich viele männliche und weibliche Jungtiere befinden.
Each test and control group should contain a sufficient number of pregnant females to be exposed to the test chemical to ensure that an adequate number of offspring are produced for neurotoxicity evaluation.
DGT v2019

Und beide Industrien produzieren fast gleich viele Methangasemissionen.
And the emissions of methane of both industries are almost equal.
OpenSubtitles v2018

In allen acht Wagen sitzen gleich viele Menschen.
It's eight cars long and always carries the same number of passengers in each car.
OpenSubtitles v2018

Daher bleibt unser Gewicht gleich, gleich viele Atome.
That's why our weight remains the same, same number of atoms.
OpenSubtitles v2018

Jede Klasse enthält gleich viele Regionen.
Each category contains the same number of regions.
EUbookshop v2

Für schlechtes Wetter waren gleich viele Alternativziele festgelegt.
In case of bad weather many other alternative targets were chosen.
WikiMatrix v1

Wettingen hat etwa gleich viele Weg- wie Zupendler.
He misleads many thereby and guides many thereby.
WikiMatrix v1

Bei den Wahlen erhielten die Reformpartei und die United Party gleich viele Parlamentssitze.
In the 1928 general election Reform and United Party won an equal number of parliamentary seats.
WikiMatrix v1

In Österreich dagegen fühlen sich gleich viele Be­fragte gut bzw. schlecht informiert.
At the same time, in Austria, there are just as many respondents feeling well informed as there are feeling badly informed.
EUbookshop v2

Dies gilt beispielsweise für den Elementwert gleich Null für viele Anwendungsfälle.
This applies in many applications, for example, to the element value equal to zero.
EuroPat v2

Halb so viele Mitarbeiter sollen gleich viele Kunden betreuen?
How are we supposed to cover the same number of accounts, with half the staff?
OpenSubtitles v2018

Beide Seiten haben gleich viele Stimmen.
On both sides, there has to be an equal number of votes.
WikiMatrix v1

Es ist ganz gleich, wie viele Gedanken kommen.
If anything, I have too many ideas.
WikiMatrix v1

Es gibt gleich viele Menschen da draußen wie Jaffas.
There are as many humans out there as there are Jaffa.
OpenSubtitles v2018

Unter den Suaedoideae gibt es etwa gleich viele C3-Pflanzen wie C4-Pflanzen.
Among the species of Suaedoideae, there are nearly equal numbers of C3-plants and C4-plants.
WikiMatrix v1