Translation of "Gleich viel wert" in English
Der
demokratische
Ausbau
der
EU
muss
allen
Staaten
gleich
viel
Wert
sein.
The
process
of
making
the
EU
more
democratic
must
be
of
equal
value
to
all
its
Member
States.
Europarl v8
Der
Euro
und
der
Dollar
sind
jetzt
etwa
gleich
viel
wert.
The
euro
and
the
dollar
are
now
worth
about
the
same.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
denke,
ein
Frühstück
ist
gleich
viel
wert.
I
think
breakfast
is
of
equal
monetary
value.
OpenSubtitles v2018
Dass
alle
Menschen
auf
dieser
Welt
gleich
viel
wert
sind.
That
all
people
in
this
world
have
the
same
worth.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
dass
alle
Menschen
gleich
viel
wert
sind.
I
believe
all
people
are
of
equal
value.
OpenSubtitles v2018
Ein
Quäntchen
Übung
ist
gleich
viel
wert
wie
ein
Pfund
Belehrung.
An
ounce
of
practice
is
worth
a
pound
of
precept.
Tatoeba v2021-03-10
Wenn
zwei
Blätter
gleich
viel
wert
sind,
verlieren
oder
gewinnen
Sie
nichts.
When
the
hands
are
equal
you
neither
win
nor
lose.
ParaCrawl v7.1
Sind
Voucher
für
unterschiedliche
Trainingseinheiten
gleich
viel
wert?
Are
vouchers
worth
the
same
for
different
training
units?
ParaCrawl v7.1
Nicht
jedes
Leben
ist
gleich
viel
wert,
das
haben
die
Amerikaner
bestätigt,
weißt
Du?
Every
life
isn't
worth
the
same,
officially
confirmed
by
the
Americans,
you
know?
OpenSubtitles v2018
Die
Pfadfinder
kämpfen
für
eine
bessere
Welt,
in
der
alle
gleich
viel
wert
sind.
The
Scouts
are
fighting
for
a
better
world
where
everyone
is
equal.
ParaCrawl v7.1
Das
bedeutet
auch,
daß
Schulabschlüsse,
Berufsabschlüsse
und
Diplome
in
jedem
Mitgliedstaat
gleich
viel
wert
sein
müssen.
That
means
that
school-leaving
qualifications,
professional
qualifications
and
diplomas
should
be
equally
valid
in
all
Member
States.
Europarl v8
Sie
ist
auch
Ausdruck
für
unsere
christlich
geprägte
Einstellung
zum
Menschen,
nach
der
alle
Menschen
gleich
viel
wert
sind,
mit
demselben
Wert
versehen
sind
und
eine
einzigartige
und
unantastbare
Menschenwürde
besitzen.
It
gives
expression
to
a
view
of
human
beings,
a
view
bearing
the
stamp
of
Christianity,
which
says
that
all
human
beings
are
of
equal
worth
and
have
the
same
value,
a
unique
and
inviolable
human
dignity.
Europarl v8
Und
vielleicht,
nur
vielleicht,
wird
es
uns
helfen
zu
erkennen,
dass
die
einfache
Wahrheit,
dass
jedes
Leben,
jedes
einzelne
Leben
gleich
viel
wert
und
unendlich
wertvoll
ist.
And
maybe,
just
maybe,
it
will
help
us
recognize
that
simple
truth
that
every
life,
every
single
life,
matters
equally
and
infinitely.
TED2020 v1
Vielmehr
ist
es
ein
Sieg
für
liberale
europäische
Werte,
weil
damit
gezeigt
wird,
dass
jeder
Einzelne
und
jede
Minderheit
gleich
viel
wert
ist.
Rather,
it
is
a
victory
for
European
liberal
values
because
it
demonstrates
that
every
individual
and
every
minority
is
of
equal
worth.
News-Commentary v14
A
Thousand
Splendid
Suns
ist
eine
Geschichte
von
zwei
Frauen
das
Leben
in
Afghanistan,
wo
die
Frauen
sind
gleich
viel
wert
wie
einen
Tisch
oder
einen
Stuhl.
A
Thousand
Splendid
Suns
is
a
story
of
two
women's
lives
in
Afghanistan,
where
women
are
just
as
valuable
as
a
table
or
a
chair.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
auch
nicht
in
Ordnung,
die
Waisen
zu
testen,
weil
sie
gleich
viel
wert
und
sollte
nicht
zu
leiden
haben.
It's
also
not
okay
to
test
the
orphans
because
they
are
of
equal
worth
and
should
not
have
to
suffer.
ParaCrawl v7.1
Jede
Nation
in
Europa
hat
das
Recht
auf
freie
Rede,
jede
Regierung
ist
gleich
viel
wert.
Every
people
in
Europe
has
the
right
to
express
itself,
every
government
is
as
valid
as
another.
ParaCrawl v7.1
Nicht
jeder
Link
ist
gleich
viel
wert,
darum
musst
Du
darauf
achten,
nur
die
besten
Links
für
Deine
Webseite
zu
bekommen.
All
links
are
not
created
equal,
so
make
sure
you’re
looking
for
the
best
ones
to
add
to
your
site.
ParaCrawl v7.1
Wir
brauchen
nicht
in
allen
Bereichen
mehr
Europa,
aber
in
vielen
Bereichen
ein
besseres
und
auch
ein
sozialeres
Europa,
das
sein
Wohlfahrtsversprechen
ebenso
einlöst
wie
das
Versprechen
auf
Frieden,
Sicherheit
der
Grenzen
und
Schutz
seiner
Bevölkerung,
ein
Europa,
in
dem
alle
nach
ihren
Kräften
mitmachen
können,
ein
Europa
der
Solidarität
und
des
Miteinanders
und
ein
Europa,
in
dem
nicht
einige
große
Länder
für
alle
anderen
reden,
sondern
in
dem
wir
alle
gleich
viel
wert
sind
und
uns
auf
Augenhöhe
begegnen,
das
aber
auch
gemeinsam
handelt
und
sich
nicht
durch
andere
spalten
lässt.
We
don't
need
more
Europe
in
all
areas,
but
we
do
need
a
better
and
more
socially
minded
Europe
in
many:
a
Europe
that
delivers
on
its
promise
of
prosperity
and
its
promise
of
peace,
secure
borders
and
protection
for
its
people;
a
Europe
where
everyone
can
play
their
part
according
to
their
abilities;
a
Europe
of
solidarity
and
collaboration;
a
Europe
where
we
don't
have
a
few
big
countries
speaking
for
everyone
else
but
where
we
all
have
the
same
worth
and
treat
one
another
as
equals,
and
a
Europe
that
acts
jointly
and
doesn't
let
itself
be
split
up
by
others.
ParaCrawl v7.1
Ein
Kämpfer,
der
bereits
einige
Kämpfe
überlebt
hat,
ist
gleich
viel
wert
wie
zehn
frische.
A
fighter
who
has
survived
a
few
battles
is
worth
ten
fresh
ones.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
wahrscheinlich
schwer
zu
bekommen,
eine
Gesellschaft
zu
verstehen,
dass
jeder
ist
gleich
viel
wert,
Gott,
wenn
er
uns
geschaffen
hat,
dann
gibt
es
einen
Grund,
warum
wir
sind
wie
wir
sind.
It's
probably
hard
to
get
a
society
to
understand
that
everyone
is
of
equal
worth
to
God
if
he
created
us
then
there
is
a
reason
why
we
are
like
we
are.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
Absicht
des
Gesetzgebers
soll
dadurch
jedermann
signalisiert
werden,
daß
dem
Staat
homosexuelle
und
heterosexuelle
Verhaltensweisen
gleich
viel
wert
sind.
In
this
way,
legislators
want
to
signal
to
everyone
that
the
state
sees
homosexual
and
heterosexual
behaviour
as
being
of
equal
value.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
anderen
Seite
befindet
sich
eine
Weltanschauung,
bei
der
alle
Menschen
ohne
Einschränkung
gleich
viel
wert
sind,
egal
welcher
Rasse,
Religion
oder
Überzeugung
sie
angehören.
On
the
other
side
lies
a
worldview
that
affirms
all
human
beings
as
infinitely
and
equally
valuable,
whatever
their
race,
religion
or
beliefs.
ParaCrawl v7.1
Für
mich
ist
aber
jeder
Sieg
gleich
viel
wert,
weil
es
bedeutet,
dass
du
dein
Bestes
gegeben
hast.
But
for
me
every
victory
is
worth
the
same,
because
it
means
that
you
did
your
best.
ParaCrawl v7.1
Die
Devisenmärkte
wurden
von
der
Schwäche
des
US-Dollars
beherrscht,
der
gegenüber
dem
Euro
rund
10%
verlor,
aber
auch
gegenüber
dem
japanischen
Yen
ungefähr
gleich
viel
an
Wert
einbüßte
(–11%),
wobei
die
Geldpolitik
in
Japan
der
Dollarrelation
größeres
Gewicht
einräumt
als
dem
Verhältnis
zur
Gemeinschaftswährung.
In
the
currency
markets,
the
dominant
theme
was
the
weakness
of
the
US
dollar,
which
lost
about
10%
against
the
euro;
but
also
the
Japanese
yen,
where
monetary
policy
gives
more
weight
to
the
relationship
with
the
dollar
rather
than
with
the
common
currency,
lost
about
the
same
(11%).
ParaCrawl v7.1
Bei
GLS
Tanks
legen
wir
auf
jeden
einzelnen
Bearbeitungsschritt
gleich
viel
Wert,
um
den
hohen
Qualitätsansprüchen
unserer
Kunden
gerecht
zu
werden:
We
at
GLS
Tanks
attach
equal
importance
to
each
individual
processing
step
in
order
to
satisfy
our
customers'
high
quality
standards.
ParaCrawl v7.1
In
Deutschland,
immerhin
an
vierter
Stelle
bei
Auslandsreisen,
ist
der
UrlaubsEuro
etwa
gleich
viel
wert
wie
in
Österreich.
In
Germany,
the
fourth
most
popular
destination
for
foreign
travel,
the
holiday
euro
is
worth
roughly
the
same
as
in
Austria.
ParaCrawl v7.1
In
den
letzten
Jahren
hat
die
Gruppe
gleich
viel
Wert
auf
die
Bühne
der
Kinder
und
die
Bühne
der
Erwachsenen
gelegt,
um
die
Beziehung
zwischen
den
Einwohnern
von
Paros
und
dem
Theater
zu
fördern,
indem
sie
es
ihnen
näherbringt.
In
recent
years,
the
Group
has
placed
equal
emphasis
on
the
Children's
Stage
and
the
Adult
Stage
in
order
to
enhance
the
relationship
between
Parians
and
the
theater
by
bringing
it
closer
to
them.
Â
ParaCrawl v7.1