Translation of "Gleich hoch wie" in English

Der Beitrag ist gleich hoch wie der zur Rentenversicherung.
The contribution is the same as for the retirement pension.
TildeMODEL v2018

Im Jahr 2009 sei die endgültige Umlage gleich hoch wie die Kosten gewesen.
In 2009 the final annual contribution was as high as the costs of the reserve.
DGT v2019

Die Kosten für Kraftstoffverbrauchsmesser sind vermutlich gleich hoch wie für leichte Nutzfahrzeuge.
Costs for FCM are probably of the same order as costs for LD vehicles.
TildeMODEL v2018

Wollen Sie gleich sehen wie hoch Ihre Prämien bei einer Anpassung sind?
Would you like to see right away what your premiums will be if you make a change?
CCAligned v1

Das Minimum Raise ist immer gleich hoch wie die Erhöhung zuvor.
The minimum raise is always as high as the previous raise.
ParaCrawl v7.1

Der Versicherungssatz ist kleiner als oder gleich hoch wie der Versicherungssatz der Restschuldversicherung.
The percentage of the disability cover is smaller than or equal to the cover percentage of the loan balance insurance.
ParaCrawl v7.1

Die griechische Inflationsrate ist seit Dezember 1999 gleich hoch wie der Referenzwert oder sogar niedriger.
The inflation rate in Greece has been equal to or below the reference value since December 1999.
TildeMODEL v2018

Die Garantiehöchstmenge für Baumwolle wird gleich hoch festgesetzt wie im vorangegangenen Wirtschaftsjahr (752.000 t).
Maximum guaranteed quantity for cotton set at the same level as for the previous marketing year (752 000 t).
EUbookshop v2

Die Prämien für die Monate Februar bis Dezember sind gleich hoch wie die Januar-Prämie.
The premiums for February to December are exactly the same as the January premium.
ParaCrawl v7.1

Die Arbeitslosenquote wird im Jahresdurchschnitt 2016 mit 9,1 Prozent gleich hoch wie 2015 sein.
At 9.1%, the annual average unemployment rate in 2016 will be just as high as in 2015.
ParaCrawl v7.1

Auch im Februar blieb der Anstieg der Preise annähernd gleich hoch wie im Vormonat.
In February the increase in prices also remained at almost the same high level as in the previous month.
ParaCrawl v7.1

Wollen Sie gleich sehen wie hoch Ihre Prämien bei einer Anpassung der Franchise sind?
Would you like to see right away what your premiums will be if you change your deductible?
ParaCrawl v7.1

Die Absatzmengen sind mit zwei Mio. m2 in etwa gleich hoch wie Australien und Neuseeland zusammen.
Sales, which amounted to 2 million mÂ2, are approximately the same as Australia and New Zealand put together.
ParaCrawl v7.1

Die Lebenshaltungskosten sind in der Schweiz etwa gleich hoch wie in den großen europäischen Städten.
Cost of life in Switzerland is similar to that of large European cities.
ParaCrawl v7.1

So werden die öffentlichen Zuschüsse für einen Traktor mit hohem oder normalem Kohlenstoffausstoß nicht gleich hoch sein wie für einen Traktor und für Landwirtschaftsmaschinen mit niedrigeren Emissionsniveaus.
For example, the level of public cofinancing for a tractor with high or normal carbon emissions will not be the same as for a tractor and agricultural equipment with lower carbon emissions.
Europarl v8

Es kann nicht angehen, daß die Zahl der A-Stellen in der Kommission gleich hoch ist wie die der C-Stellen.
We can no longer tolerate a situation in which the number of A boxes in the Commission is the same as the number of C boxes.
Europarl v8

Wir haben zwar auf der einen Seite eine Einphasung der Direktzahlungen vorgesehen, auf der anderen Seite beinhaltet der Vorschlag der Kommission aber auch, dass bereits im Jahre 2006 die finanziellen Verpflichtungen, die gegenüber den neuen Mitgliedstaaten eingegangen werden, pro Kopf der Bevölkerung gleich hoch sind wie pro Kopf der Bevölkerung in den jetzigen Mitgliedstaaten, so dass also dann schon eine Gleichbehandlung da ist.
Although we provided for direct support to be phased in, the Commission proposal envisages that, as early as 2006, the financial obligations in respect of the new Member States should, in per capita terms by reference to the population, be equal to those in the present Member States, so that there is equal treatment already.
Europarl v8

Bei der Candidämie war der Anteil der Patienten, die auf die VFEND-Behandlung ansprachen, am Ende der Therapie gleich hoch wie bei der Vergleichsbehandlung (72%).
For candidaemia, the percentage of responders to VFEND treatment at the end of therapy was the same as for the comparator (72%).
EMEA v3

Bei Candidämie war der Prozentanteil der Patienten, die auf die Behandlung mit Vfend ansprachen, zu Behandlungsende gleich hoch wie bei der Vergleichsbehandlung (72 %).
For candidaemia, the percentage of responders to Vfend treatment at the end of therapy was the same as for the comparator (72%).
ELRC_2682 v1

Die aktuelle Risikoprämie für staatliche Kreditaufnahme auf internationalen Märkten ist etwa gleich hoch wie die von Peru und Brasilien und viel niedriger als die von Argentinien, Venezuela und Ecuador.
The current risk premium for government borrowing in international markets is very similar to that paid by Peru and Brazil, and much less than that demanded of Argentina, Venezuela, and Ecuador.
News-Commentary v14

Werden die „neuen Normalwerte“ gleich hoch liegen wie die „alten Normalwerte“ der Boomjahre 2002 bis 2007?
Is the “new normal” going to be the same as the “old normal” of the boom years from 2002 to 2007?
News-Commentary v14

Die lokale Wertschöpfung bei diesen Importen könnte deshalb beinahe gleich hoch sein wie der Wert der Importe.
The local value added to imports could thus easily equal their value.
News-Commentary v14