Translation of "Gleich halten" in English
Gleich
halten
sie
das
Herz
an!
They're
about
to
stop
the
heart.
OpenSubtitles v2018
Wenn
sie
kommen,
sollen
sie
sich
gleich
bereit
halten.
Tell
them
to
prepare
just
as
soon
as
they
return.
OpenSubtitles v2018
Dann
kann
der
Kellner
seine
Rede
gleich
nochmal
halten.
We'll
get
the
waiter
to
do
the
whole
show
again.
OpenSubtitles v2018
Dann
hättest
du
gleich
den
Mund
halten
können.
You
could've
kept
your
mouth
shut
then.
OpenSubtitles v2018
Das
hättest
Du
gleich
halten
sollen.
You
could
have
kept
things
the
same.
OpenSubtitles v2018
Siehst
du,
wie
deine
Gedanken
die
augenscheinliche
Welt
gleich
halten?
Do
you
see
how
your
thoughts
keep
the
apparent
world
the
same?
ParaCrawl v7.1
Gleich
danach
halten
Sie
sich
links.
Right
after
that,
you
keep
left.
ParaCrawl v7.1
Die
örtlichen
Busse
halten
gleich
um
die
Ecke
vom
Hotel.
Local
buses
stop
right
around
the
corner
from
the
hotel.
ParaCrawl v7.1
Die
öffentlichen
Busse
halten
gleich
um
die
Ecke
vom
Serena
Hotel.
Public
buses
are
just
around
the
corner
from
the
Serena
Hotel.
ParaCrawl v7.1
Sie
wird
gleich
eine
TEDTalk
halten
und
sie
ist,
offen
gesagt,
verängstigt.
She
is
about
to
give
a
TED
Talk
and
frankly,
she's
terrified.
TED2020 v1
Ein
neuerliches
Plädoyer
für
Harmonie
und
Gleich
gewicht
halten,
wie
auch
in
diesem
Bericht.
Plead
yet
again,
as
in
this
report,
harmony
and
balance.
EUbookshop v2
Mit
diesen
Maßnahmen
ist
der
Wirkungsgrad
der
verchiedenen
Trennlinensegmente
für
das
System
annähernd
gleich
zu
halten.
With
these
measures
the
efficiency
of
the
various
separating
line
segments
for
the
system
is
kept
substantially
constant.
EuroPat v2
Wir
versuchen,
unsere
Community
frei
von
Toxic
und
unseren
Server
gleich
zu
halten.
We
try
to
keep
our
community
Toxic
free,
and
our
server
the
same.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
sinnvoll
die
Einstellungen
für
den
Sensor
und
den
Task
gleich
zu
halten.
It
is
useful
to
keep
the
settings
for
the
sensor
and
the
task
the
same.
CCAligned v1
Bei
der
Verwendung
dieses
Layouts,
stellen
Sie
sicher,
die
Kisten
zu
halten
gleich
große.
When
using
this
layout,
make
sure
to
keep
the
boxes
equally
sized.
ParaCrawl v7.1
Die
Rede,
die
er
gleich
halten
wird,
ist
eine
Verzichtserklärung
aufs
angetragene
Amt.
The
speech
he
is
about
to
give
is
his
resignation
from
elected
office.
ParaCrawl v7.1
Wieder
und
wieder
übte
ich,
das
Gleich-gewicht
zu
halten,
aber
es
klappte
nicht.
I
tried
the
move
again
and
again,
working
to
get
the
balance
and
movement
just
right.
ParaCrawl v7.1
Öffentliche
Verkehrsmittel
halten
gleich
vor
dem
Hotel,
der
Strand
ist
rund
50
m
entfernt.
Links
to
the
public
transport
network
are
in
front
of
the
hotel
and
the
beach
is
around
50
m
away.
ParaCrawl v7.1
Gleich
rechts
halten
und
über
den
Lottersteig
(Markierung
4)
kurz
technisch
bergauf
bis
Montan
.
Keep
right
and
take
the
technical
"Lottersteig"
trail
(no.4)
uphill
to
Montan.
ParaCrawl v7.1
Und
wenn
ihr
das
Los
werft,
das
Land
unter
euch
zu
teilen,
so
sollt
ihr
die
Fremdlinge,
die
bei
euch
wohnen
und
Kinder
unter
euch
zeugen,
halten
gleich
wie
die
Einheimischen
unter
den
Kindern
Israel;
And
it
shall
come
to
pass,
that
ye
shall
divide
it
by
lot
for
an
inheritance
unto
you,
and
to
the
strangers
that
sojourn
among
you,
which
shall
beget
children
among
you:
and
they
shall
be
unto
you
as
born
in
the
country
among
the
children
of
Israel;
they
shall
have
inheritance
with
you
among
the
tribes
of
Israel.
bible-uedin v1
Ihre
Beurteilung
des
Szenarios,
in
dem
alles
in
Ordnung
war,
bleibt
gleich:
Sie
halten
Grace
für
unschuldig.
So
their
judgments
of
the
case
when
everything
was
fine
remain
the
same.
They
say
she
deserves
no
blame.
TED2013 v1.1