Translation of "Gleiches bild" in English
Ein
gleiches
Bild
ergibt
sich
bei
hohen
Lochdichten.
A
similar
result
is
reached
with
high
hole
densities.
EuroPat v2
Ein
gleiches
Bild
zeigt
sich
in
Schweden
und
Russland.
A
similar
picture
emerges
in
Sweden
and
Russia.
ParaCrawl v7.1
Damit
sind
es
3
kryogene
Einrichtungen
in
dieser
Woche,
gleiches
Bild
in
Chicago
und
New
York.
That
makes
three
cryogenic
facilities
in
a
week,
same
M.O.
as
Chicago
and
New
York.
OpenSubtitles v2018
Jeder
der
Projektoren
kann
ein
gleiches
Bild
oder
verschiedene
Bilder
zeigen,
wobei
die
Projektoren
an
verschiedenen
Orten
angeordnet
sind
und
diese
jeweils
ein
Einzelbild
auf
jeweils
eine
Projektionsfläche
projizieren.
Each
of
the
projectors
can
show
an
identical
picture
or
different
pictures,
wherein
the
projectors
are
arranged
at
different
locations
and
each
projector
projects
an
individual
picture
on
a
respective
projection
surface.
EuroPat v2
Wenn
Sie
Infrarot
verwenden,
werden
Sie
immer
ein
gleiches
Bild,
egal
ob
Sie
in
vollem
Licht
oder
völliger
Dunkelheit
sind.
When
you
use
infrared
you
will
always
see
the
same
image,
whether
you
are
in
full
light
or
complete
darkness.
ParaCrawl v7.1
Ein
gleiches
Bild
wird
für
Resonatoren
in
pip
Struktur
beobachtet,
wobei
hier
die
jeweils
erforderlichen
Spannungen
anders
zu
wählen
sind.
A
similar
picture
is
observed
for
resonators
in
pip
structure,
in
which
the
respectively
required
voltages
are
selected
differently.
EuroPat v2
Gleiches
gilt
für
"Bild
auf",
"Bild
ab",
"Pos1",
"
Ende",
"Einfg",
"Druck",
"ScrollLock
",
"Pause/Break",
"Entf",
"Enter"
sowie
die
vollständig
programmierbaren
"F1-F12"
Funktionstasten.
Similarly
for
the
"PageUp",
"PageDown",
"Home",
"End",
"Insert",
"Stop",
"PrScrn",
"ScrollLock",
"Pause/Break",
"Clear",
"Enter"
and
all
the
programmable
"F1-F12"
function
keys.
ParaCrawl v7.1
Manchmal
aber
wir
mussten
sich
die
Zeit
von
einigen
Verben
für
Gleichmäßigkeit
von
Ausstellung
ändern,
bis
ein
gleiches
Bild.
Sometimes
however
we
have
had
to
change
the
time
of
some
verb
for
uniformity
of
exposure,
within
a
same
picture.
ParaCrawl v7.1
Jahr
für
Jahr
haben
wir
dort
das
gleiche
Bild.
The
picture
there
remains
the
same
year
after
year.
Europarl v8
In
den
anderen
europäischen
Ländern
bietet
sich
mehr
oder
weniger
das
gleiche
Bild.
That
is
very
much
the
pattern
for
the
rest
of
Europe.
Europarl v8
Der
letzte
Laborbefund
zeigte
das
gleiche
Bild,
nicht?
Your
last
check
still
showed
the
same
results,
huh?
OpenSubtitles v2018
Das
findet
sich
gleich
neben
dem
Bild.
This
phrase
is
next
to
this
picture.
OpenSubtitles v2018
Alle
Menschen
wurden
nach
dem
gleichen
Bild
erschaffen.
All
men
made
in
one
image.
OpenSubtitles v2018
Wieso
hatte
Stina
Ohlsson
das
gleiche
Bild
wie
Disa
vor
9
Jahren?
How
can
Stina
Olsson's
garden
appear
exactly
in
the
same
painting
as
Disa?
OpenSubtitles v2018
Es
zeigte
das
gleiche
Bild
von
dem
Planeten
wie
vorher.
All
it
showed
was
the
same
image
of
the
alien
planet
we
saw
before.
OpenSubtitles v2018
Die
Kerze
rammt
gleich
dieses
Bild
hier.
This
candle
is
about
ready
to
go
through
that
painting!
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
das
gleiche
Bild,
als
ihr
Edmunds
gesucht
habt.
That's
the
same
image
I
saw
when
you
were
looking
for
Edmunds.
OpenSubtitles v2018
Die
dazugehörigen
Vertriebsmärkte
bieten
das
gleiche
Bild.
In
the
associated
distribution
markets,
the
picture
is
exactly
the
same.
EUbookshop v2
Ein
Vergleich
von
1982
mit
1981
ergibt
nahezu
das
gleiche
Bild.
About
the
same
picture
emerges
if
we
compare
1982
with
1981
.
EUbookshop v2
In
allen
Mitgliedstaaten
zeigt
sich
im
Wesentlichen
das
gleiche
Bild.
The
pattern
is
much
the
same
in
all
Member
States.
EUbookshop v2
Überall
in
Europa
zeigt
sich
das
gleiche
Bild.
It
is
the
same
picture
all
over
Europe.
EUbookshop v2
Für
den
3-
und
12-Monats-EURIBOR
ergab
sich
tendenziell
das
gleiche
Bild.
More
or
less
the
same
pattern
was
reported
for
3-
and
12-month
EURIBOR.
EUbookshop v2