Translation of "Gleiche größe" in English

Beide haben auf frappierende Weise exakt die gleiche Größe und Form.
They're both exactly the same size and shape to an uncanny degree.
TED2013 v1.1

Diese Hüte haben die gleiche Größe.
These hats are the same size.
Tatoeba v2021-03-10

Alle Blister einer Faltschachtel haben die gleiche Größe.
All blisters in a box are the same size.
ELRC_2682 v1

Sie haben sämtlich in etwa die gleiche Größe und Aufbau.
They are altogether roughly the same in size and construction.
Wikipedia v1.0

Das Zahlungsdienstleister-Logo und das gemeinsame Symbol müssen die gleiche Größe haben.
The logo of the payment service provider shall be of an equivalent size to the size of the common symbol.
DGT v2019

Er und Drake hatten fast die gleiche Größe und Statur.
But he and Drake were just about the same height and build.
OpenSubtitles v2018

Sie meinen, ich habe die gleiche Größe wie Burkhalters Nichte?
You think I'm the same size as General Burkhalter's niece?
OpenSubtitles v2018

Wir haben die gleiche Größe, und mein Schrank ist voll.
We're about the same size, and I got loads of things in my closet.
OpenSubtitles v2018

Wir hatten sogar fast die gleiche Größe.
We even wore the same size... almost.
OpenSubtitles v2018

Mein Sofa hat genau die gleiche Größe.
My sofa is about that size.
OpenSubtitles v2018

Ihr habt ungefähr die gleiche Größe.
You're just about the same size.
OpenSubtitles v2018

Die gleiche Größe, welche die Blinzler am Schädel des Opfers fanden.
Same size that the squints found on the victim's skull.
OpenSubtitles v2018

Die gleiche Größe, die benutzt wurde, um die Leiche zu zerhacken.
Same size that was used to chop up the body.
OpenSubtitles v2018

Unsere empfindlichen Hände haben ungefähr die gleiche Größe.
Our delicate hands are roughly the same size.
OpenSubtitles v2018

Ich nehme mal an, du hast noch die gleiche Größe wie damals.
I'm assuming your size is the same as I remember.
OpenSubtitles v2018

Unsere Kleine hier, hat in etwa die gleiche Größe wie du.
She has about the same volume as you.
OpenSubtitles v2018

Entweder das, oder die letzten Mieter hatten die gleiche Größe wie wir.
Well, it's either that or the last tenants were exactly the same size.
OpenSubtitles v2018

Ich... glaube... du und Paul habt die gleiche Größe.
Um, uh... I, uh, think, uh... you and Paul are around the same size.
OpenSubtitles v2018

Unsere Hände haben fast die gleiche Größe.
We've almost got the same sized hands.
OpenSubtitles v2018

Ich habe noch genau die gleiche Größe.
I'm exactly the same size.
OpenSubtitles v2018

Aber du hast die gleiche Größe wie der Bräutigam.
But you're same size as groom.
OpenSubtitles v2018

Ich habe die gleiche Größe wie Herzogin de Bovouard.
The Duchess of Bovouard is the same size as me.
OpenSubtitles v2018

Schön, wir haben zwar nicht ganz die gleiche Größe, aber...
Nice, although we have not all the same size, but ...
OpenSubtitles v2018

Und wo wir ungefähr die gleiche Größe haben.
I saw we were about the same size.
OpenSubtitles v2018

Christine hat die gleiche Größe wie mein Schütze.
Christine's the same height as the shooter.
OpenSubtitles v2018

Ich wusste, ich habe noch die gleiche Größe.
I knew I was the same size. Untether me.
OpenSubtitles v2018