Translation of "Gleich gut" in English

Weder ist einer besser als der andere, noch sind sie gleich gut.
Neither is better than the other, nor are they equally good.
TED2020 v1

Ist nicht jeder Ort gleich gut, wenn ein Mann Schmerzen hat?
Isn't this as good a place as any for a man to be when he's in pain?
OpenSubtitles v2018

Ich kann mich ebenso gut gleich aufhängen.
I might as well quit right now.
OpenSubtitles v2018

So könnten wir uns genauso gut gleich selbst stellen.
We might as well turn ourselves in now.
OpenSubtitles v2018

Aber es können nicht alle gleich gut sein.
But not every student is equally good.
OpenSubtitles v2018

Ich werde beides gleich gut machen.
I... I'll be equally good at both.
OpenSubtitles v2018

Wie Sie sich vorstellen können, haben wir uns gleich gut verstanden.
As you can imagine, we hit it right off.
OpenSubtitles v2018

Sie können mich genauso gut gleich umbringen.
You might as well kill me.
OpenSubtitles v2018

Na, das geht ja gleich wieder gut los!
Oh, we're off to a good start again.
OpenSubtitles v2018

Wir trafen uns vor ein paar Wochen und verstanden uns gleich total gut!
I ran into him a couple of weeks ago on campus, and we hit it off!
OpenSubtitles v2018

Wenn ihr zusammen sein wollt, müsst ihr gleich gut spielen.
If you want to be together, you've got to be equally good.
OpenSubtitles v2018

Du kannst die Teile auch genauso gut gleich aufhängen.
You might as well start posting them things, right?
OpenSubtitles v2018

Da kann ich mich genauso gut gleich selbst erschießen.
Might as well just shoot myself now and get it over.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht, ob ich gleich noch gut laufen kann, Anna.
I'm not sure how well I'll be walking, here, in a minute, Anna.
OpenSubtitles v2018

Es ging mir gleich wieder gut.
It passed in no time.
OpenSubtitles v2018

Kann genauso gut gleich dem Rotary beitreten und Golf spielen oder so was.
Might as well join the Rotary and take up golf or some shit.
OpenSubtitles v2018