Translation of "Gleich gut" in English
Weder
ist
einer
besser
als
der
andere,
noch
sind
sie
gleich
gut.
Neither
is
better
than
the
other,
nor
are
they
equally
good.
TED2020 v1
Ist
nicht
jeder
Ort
gleich
gut,
wenn
ein
Mann
Schmerzen
hat?
Isn't
this
as
good
a
place
as
any
for
a
man
to
be
when
he's
in
pain?
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
mich
ebenso
gut
gleich
aufhängen.
I
might
as
well
quit
right
now.
OpenSubtitles v2018
So
könnten
wir
uns
genauso
gut
gleich
selbst
stellen.
We
might
as
well
turn
ourselves
in
now.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
können
nicht
alle
gleich
gut
sein.
But
not
every
student
is
equally
good.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
beides
gleich
gut
machen.
I...
I'll
be
equally
good
at
both.
OpenSubtitles v2018
Wie
Sie
sich
vorstellen
können,
haben
wir
uns
gleich
gut
verstanden.
As
you
can
imagine,
we
hit
it
right
off.
OpenSubtitles v2018
Sie
können
mich
genauso
gut
gleich
umbringen.
You
might
as
well
kill
me.
OpenSubtitles v2018
Na,
das
geht
ja
gleich
wieder
gut
los!
Oh,
we're
off
to
a
good
start
again.
OpenSubtitles v2018
Wir
trafen
uns
vor
ein
paar
Wochen
und
verstanden
uns
gleich
total
gut!
I
ran
into
him
a
couple
of
weeks
ago
on
campus,
and
we
hit
it
off!
OpenSubtitles v2018
Wenn
ihr
zusammen
sein
wollt,
müsst
ihr
gleich
gut
spielen.
If
you
want
to
be
together,
you've
got
to
be
equally
good.
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
die
Teile
auch
genauso
gut
gleich
aufhängen.
You
might
as
well
start
posting
them
things,
right?
OpenSubtitles v2018
Da
kann
ich
mich
genauso
gut
gleich
selbst
erschießen.
Might
as
well
just
shoot
myself
now
and
get
it
over.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
gleich
noch
gut
laufen
kann,
Anna.
I'm
not
sure
how
well
I'll
be
walking,
here,
in
a
minute,
Anna.
OpenSubtitles v2018
Es
ging
mir
gleich
wieder
gut.
It
passed
in
no
time.
OpenSubtitles v2018
Kann
genauso
gut
gleich
dem
Rotary
beitreten
und
Golf
spielen
oder
so
was.
Might
as
well
join
the
Rotary
and
take
up
golf
or
some
shit.
OpenSubtitles v2018