Translation of "Gleich gehen" in English

Wir sollten nicht immer gleich in Abwehrstellung gehen.
We should not always be so defensive.
Europarl v8

Wenn ich du wäre, würde ich gleich nach Hause gehen.
If I were you, I'd go home right away.
Tatoeba v2021-03-10

Nach einer heißen Dusche wird es dir schon gleich besser gehen.
You'll feel better after a hot shower.
Tatoeba v2021-03-10

Wenn du dieses Mittel nimmst, wird es dir gleich viel besser gehen.
If you take this medicine, you'll feel a lot better.
Tatoeba v2021-03-10

Wenn Sie dieses Mittel nehmen, wird es Ihnen gleich viel besser gehen.
If you take this medicine, you'll feel a lot better.
Tatoeba v2021-03-10

Wenn es dir recht ist, können wir jetzt gleich gehen.
Oh, anytime you're ready to go, Eileen.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir nicht gleich ins Kasino gehen, hallen Sie noch fin.
If we don't go to the casino now, you'll fall fat on your flaces.
OpenSubtitles v2018

Ich bin gleich fertig, dann gehen wir gemeinsam mit Rune ins Dorf.
I'm almost finished, then we go together with Rune into the village.
OpenSubtitles v2018

Wenn es so wäre, würde ich lieber gleich gehen.
If you are, I'd rather leave now.
OpenSubtitles v2018

Na schön, wer will jetzt gleich gehen?
Who wants to go now?
OpenSubtitles v2018

Wir sollten gleich zur Schule gehen, um herauszufinden, was los ist.
Well, I think we'll have to go right down to that school and find out what's going on.
OpenSubtitles v2018

Mein Streichquartett probt gleich, ich muss gehen.
My string quartet is rehearsing in town this morning and I'm leaving.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte einiges sagen und gleich wieder gehen.
Please sit down. There's no need for that. I have something to say, and then I'm going to go.
OpenSubtitles v2018

Es wird mir gleich besser gehen, sobald meine Kleider getrocknet sind.
I'll be all right once i dry out.
OpenSubtitles v2018

Und ich möchte, dass Sie gleich gehen, Bob Cratchit!
Oh, I don't deserve to be so happy.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir gleich gehen, kommen wir mit der Tide wieder zurück.
If we leave right now we'll return when the tide sets in.
OpenSubtitles v2018

Es wird ihr gleich besser gehen.
I think she'll be all right for the moment.
OpenSubtitles v2018

Es wird ihm gleich besser gehen.
He'll feel better in a few minutes.
OpenSubtitles v2018

Wir gehen gleich rüber zum Sheriff und regeln das.
We'll go to the sheriff, get it from him. Boys, that's a great idea.
OpenSubtitles v2018

Dir wird es gleich viel besser gehen.
Maybe that'll make you feel a little bit better, huh?
OpenSubtitles v2018

Wir gehen gleich wieder rein und niemand darf uns was anmerken.
When we go back in the house, everything has to appear normal.
OpenSubtitles v2018

Aber du musst nicht gleich gehen, denn wir unterhalten uns ja noch.
Uh, but you don't have to go right now, 'cause, you know, we're talking.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, Sie gehen gleich in Druck.
I thought you'd go straight to press.
OpenSubtitles v2018

Mich hätten sie gleich wieder gehen lassen.
They'd have let me go right away.
OpenSubtitles v2018

Ich bin ganz aufgeregt und wir gehen gleich live.
I'm jazzed and we're going to be live very, very soon.
OpenSubtitles v2018

Ich bin gleich fertig, dann gehen wir, okay?
I'll finish up here, and we'll go, okay?
OpenSubtitles v2018