Translation of "Glatt ablaufen" in English

Sind wir uns sicher, dass alles glatt ablaufen wird?
Are we sure that everything will go fine?
Tatoeba v2021-03-10

Natürlich müssen wir die Kriterien von Kopenhagen erfüllen, aber wir müssen damit rechnen, dass all dies nicht so glatt und perfekt ablaufen wird, wie wir vielleicht gehofft hatten.
Naturally, we must comply with the Copenhagen criteria, but we must count on enlargement' s not being as seamless as we perhaps might have hoped.
Europarl v8

Er sagte, es würde genauso glatt ablaufen, wie beim letzten Mal, als wir Geschäfte machten.
He said it would go as smooth as the last time we did business together.
OpenSubtitles v2018

Die jahrelange enge Zusammenarbeit vor dem Beitritt trägt dazu bei, daß der Übergang so glatt wie möglich ablaufen wird, wenngleich die Notwendigkeit, den statistischen Anforderungen der Gemeinschaft ge recht zu werden, die zum großen Teil in EG-Rechtsvorschriften niedergelegt sind, eine schwere Belastung darstellt.
Many years of close collaboration prior to entry have helped to ensure that the transition will be as smooth as possible, although the burden of meeting Community statistical requirements, many of them laid down by EC law, is heavy.
EUbookshop v2

Gleichwohl wird es selbst bei weit im Vorfeld der Umstellung veröffentlichten umfangreichen Erläuterungen eine kurze Periode der Verunsicherung geben, bis alle gewerblichen Aktivitäten im neuen System wieder glatt ablaufen.
However, even with widely publicized explanations preceding the changeover, probably a brief period of confusion will ensue until all commercial activity is operating smoothly within the new system.
ParaCrawl v7.1

Wenn du bereits eine knappe Verbindung gebucht hast, kannst du erfahren, wie du den Umstieg trotzdem so glatt wie möglich ablaufen lässt.
If you've already booked a tight connection, learn how to make the transfer as smooth as possible.
ParaCrawl v7.1

Der Bosch Performance CX-Motor nimmt kurz Kraft von der Kette, damit die Schaltvorgänge möglichst glatt und schonend ablaufen.
The Bosch Performance unit briefly takes power off the chain to make shifts as smooth as possible.
ParaCrawl v7.1

In den meisten Fällen chronische KrankheitenNiere glatt ablaufen und durch Zufall detektiert basierend auf Untersuchungen an anderen Patienten Beschwerden durchgeführt, beispielsweise aufgrund eines erhöhten Druck.
In most cases, chronic diseaseskidneys proceed painlessly and are discovered quite by chance on the basis of studies conducted on other patient complaints, for example, because of increased blood pressure.
ParaCrawl v7.1

Am Sonntag hatten wir einen freien Tag und erfreuten uns an einer Vergnügungsfahrt auf dem Genfer See, die Claude für viele von den zwölfhundert Mitarbeitern und Helfern vorbereitet hatte, die das Jazz Festival für drei Wochen so glatt hatten ablaufen lassen.
We had a free day on the Sunday and enjoyed a cruise on Lake Geneva which Claude laid on for many of the twelve hundred staff and helpers who had kept the Jazz Festival running smoothly for three weeks. Needless to say I ended up in the water.
ParaCrawl v7.1

Alles, was Sie tun, fördert das Selbstbewußtsein und verleiht Ihnen zusätzlichen Antrieb, den Sie später, wenn die Dinge nicht mehr so glatt ablaufen, unter Umständen wirklich nötig haben werden.
Everything you do now will give you greater self-assurance and the extra drive and confidence that you will need in the future, when things may not run as smoothly.
ParaCrawl v7.1

Game Fire wird auch die Defragmentierung Ihrer RAM-Speicher sowie der Standorte Ihrer Spiele durchführen, damit alles glatt ablaufen kann.
Game Fire will also defragment your RAM memory as well as the locations of your games to let them run with total smoothness.
ParaCrawl v7.1

Wenn deine Verbindung kürzer ist als die empfohlene Zeit, kannst du Schritte unternehmen, um es glatt ablaufen zu lassen.
If your connection is shorter than the recommended amount, take steps to make it run smoothly.
ParaCrawl v7.1

Deshalb wird es glatter ablaufen, wenn wir meinen Freunden das Reden überlassen.
Which is why it'll go smoother if we let my friends here do the talking.
OpenSubtitles v2018

So wird Ihre Arbeit viel glatter ablaufen und mit weniger Unterbrechungen.
Thus, your work will be much smoother and have less interruptions.
ParaCrawl v7.1

Sie beleuchtet auf manchmal verstörende Weise den scheinbar glatten Ablauf des Ganzen.
She illuminates the smooth functioning of the whole – in a sometimes unsettling way.
ParaCrawl v7.1

Das Unternehmen übernimmt all diese Bereiche und bietet einen glatten Ablauf und erfolgreichen Betrieb.
This is all taken care of by ORYXGaming to provide a smooth and successful operation.
ParaCrawl v7.1

Da sie aber aus ganz verschiedenen Ausgangspositionen zur Protestbewegung stoßen, könnte ihre Kommunikation jenseits des Internets glatter ablaufen.
However, as most of them are joining the protest from different perspectives, offline communication between them could have been smoother.
GlobalVoices v2018q4

Ausgewogenes Verhältnis an innerer und äußerer Gleitwirkung zur Gewährleistung eines raschen und reibungslosen Ablaufs der Verarbeitung und eines glatten, geschlossenen Ablaufs der Verarbeitung und einer glatten, geschlossenen Oberfläche des fertigen Artikels.
A balanced ratio of internal lubricating action to external lubricating action is required, to ensure rapid and trouble-free processing and a smooth, pore-free surface of the finished article.
EuroPat v2

Der glatte Ablauf der in mehreren Stufen verlaufenden Reaktion, der auch den Aufbau von Polymeren ermöglicht, war nicht zu erwarten, da jede Stufe für sich, speziell in Gegenwart überschüssiger Isocyanatmengen, zu einer Vielzahl komplizierter Stoffgemische reagieren kann.
The smooth progress of the reaction, which takes place in several stages and also enables polymers to be synthesized, was not to be expected since each stage can proceed to the formation of numerous complicated mixtures of substances, especially in the presence of excess isocyanate.
EuroPat v2

Trotz aller Leistungen von ERAS MUS müssen wir auf die beträchtliche Arbeit hinweisen, die für einen glatten Ablauf der HKP erforderlich ist und die eine erhebliche Belastung für die Institu tionen auf allen Ebenen darstellt (Lehr kräfte, akademische Auslandsämter, usw.).
Despite all that ERASMUS is achieving, we feel bound to draw attention to the substantial work required for ICPs to run smoothly, which represents a heavy burden on institutions at all levels (teaching staff, international academic offices and so forth).
EUbookshop v2

Aus technischen Gründen ist es zur Herbeiführung eines homogenen Reaktionsgemisches und für den glatten Ablauf der Reaktion vorteilhaft, in einem Lösungs- oder Verdünnungsmittel zu arbeiten.
For technical reasons, it is advantageous to work in a solvent or diluent so as to produce a homogeneous reaction mixture and for the reaction to take place smoothly.
EuroPat v2

Die Braut ist der wichtigste Teil einer Hochzeit, ist der nächste wichtigste Teil der Brautjungfer, als sie zu helfen, die Braut machen glatten Ablauf sorgen hat.
The Bride is the most important part of a wedding, the next most important part is the Bridesmaid as she has to help the Bride make sure things run smoothly.
ParaCrawl v7.1