Translation of "Automatisiert ablaufen" in English

Das Paletten Handling wird voll automatisiert ablaufen.
Pallet handling will be fully automated.
ParaCrawl v7.1

Diese Arbeitsschritte können alle automatisiert ablaufen.
These working steps can all proceed in an automated manner.
EuroPat v2

Die Formung sowie Weiterbearbeitung des Teigrings können erfindungsgemäß vollständig automatisiert ablaufen.
Forming as well as further treating the ring of dough can be completely automated according to the invention.
EuroPat v2

Ein Großteil der Prozesse über die gesamte Wertschöpfungskette hinweg kann künftig automatisiert ablaufen.
In the future, it will be possible to automate most of the processes along the entire value chain.
ParaCrawl v7.1

Alle Prozesse wurden so konzipiert, dass sie vollständig automatisiert ablaufen.
All processes were designed so as to be completely automated.
ParaCrawl v7.1

Neben der manuellen Eingabe können auch diese Abläufe durch die Benutzung von entsprechenden Programmspeichern automatisiert ablaufen.
Further to the manual input, these operations may be automated by using appropriate programmable memories.
EuroPat v2

Selbst umfangreiche Auswertefunktionen und Data-Mining-Berechnungen können mit wenigen Mausklicks gestartet werden und komplett automatisiert ablaufen.
Even extensive analysis functions and data mining calculations can be started with a few mouse clicks and run as fully automated tasks.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus sollen bis Ende des Jahres auch die Vorarbeiten wie das Vorheften automatisiert ablaufen.
Additionally, by the end of the year the preliminary work, such as pre-tacking, will be automated.
ParaCrawl v7.1

Online-Angebote größeren Umfangs unterliegen im modernen Geschäftsverkehr ständig dynamischen Veränderungen, die zum Teil automatisiert ablaufen.
Online products of greater scope are subject to dynamic changes in modern business transactions, which partially occur automatically.
ParaCrawl v7.1

Die Fertigung muss möglichst komplett automatisiert ablaufen, um Stillstandzeiten durch Umrüstungen zu minimieren.
Production must be as fully automated as possible to minimize downtimes caused by refitting.
ParaCrawl v7.1

Diese Veränderung kann über eine entsprechende Programmierung automatisiert ablaufen oder vom Benutzer direkt vorgegeben werden.
This change can occur in an automated fashion by means of a corresponding programming or can be preset directly by the user.
EuroPat v2

Insbesondere soll das Verfahren bevorzugt automatisiert ablaufen können, um große Stückzahlen zu produzieren.
In particular, the method should be able to run automatically in order to produce large item numbers.
EuroPat v2

So könnte der Bediener beispielsweise die Grobeinstellung vornehmen und die Feineinstellung automatisiert ablaufen lassen.
For instance, the operator could perform a rough adjustment and let the fine adjustment take place in automated fashion.
EuroPat v2

Dieser Prozess der Schichtung der vorgefertigten Metallgelege und von faserverstärkten Stücken kann automatisiert ablaufen.
This process of layering of the prefabricated metal laid fabric and of fibre-reinforced pieces may take place in an automated manner.
EuroPat v2

Das Transfersystem wird so eingerichtet, dass alle Funktionen regelmäßig und automatisiert im Hintergrund ablaufen.
The Transfersystem is set up such that all functions run regularly and automatically in the background.
ParaCrawl v7.1

Mensch und Maschine werden Hand in Hand arbeiten und einfache Prozesse werden automatisiert ablaufen.
People and machines will be working hand in hand and simple processes will take place automatically.
ParaCrawl v7.1

Zum anderen, indem es ihm gelungen ist, diesen Prozess automatisiert ablaufen zu lassen.
On the other hand, he has succeeded in automating this process.
ParaCrawl v7.1

Vor allem die Datensammlung von verschiedenen Mess-PCs (z.B. Mikroskopie-Bilder) muss automatisiert ablaufen.
Especially the data collection from diverse measurement PCs (e.g. microscopy pictures) must be automated.
ParaCrawl v7.1

Da sich im gesamten Reaktor ein Vakuum befindet und die einzelnen Kammern durch Ventile verschlossen werden können, können diese Prozesse automatisiert ablaufen, ohne daß ein Wafer an Atmosphäre kommt.
Since a vacuum atmosphere obtains in the entire reactor, and the individual chambers can be closed by means of valves, these processes can run automatically without a wafer entering the atmosphere.
EuroPat v2

Gesucht ist ein Verfahren, welches objektiv (d.h. nicht von der Einschätzung einer spezifischen Person abhängig) ist und automatisiert ablaufen kann.
There is a desire for a method which is objective (i.e. not dependent on the judgment of a specific individual) and can run automatically.
EuroPat v2

Die vorliegende Erfindung hat sich deshalb zur Aufgabe gestellt, ein Verfahren zu schaffen, das ein zeitoptimierten Zustandswechsel, insbesondere einen zeitoptimierten Austausch von Softwareapplikationen ermöglicht und automatisiert ablaufen kann.
An object of the present invention is, therefore, to create a method allowing a time-optimized status change, in particular a time-optimized replacement of software applications, and one which can be automated.
EuroPat v2

Das Verfahren kann vollständig automatisiert ablaufen, wenn vorher festgelegt wird, wie der Wartungsalgorithmus angepasst werden muss.
The method can be fully automated if it is determined in advance how the maintenance algorithm must be adapted.
EuroPat v2

Auch sind bereits Vorrichtungen bekannt geworden, mit deren Hilfe der Befüllvorgang zumindest teilweise automatisiert ablaufen kann, beispielsweise aus der EP 0 603 910 A1, von der die Erfindung ausgeht.
There are also known devices of the type with the help of which the refill process can be run automatically at least in part, for example, those as known from EP 0 603 910 A1, over which the present invention represents an improvement.
EuroPat v2