Translation of "Automatisiert ablaufen" in English
Das
Paletten
Handling
wird
voll
automatisiert
ablaufen.
Pallet
handling
will
be
fully
automated.
ParaCrawl v7.1
Diese
Arbeitsschritte
können
alle
automatisiert
ablaufen.
These
working
steps
can
all
proceed
in
an
automated
manner.
EuroPat v2
Die
Formung
sowie
Weiterbearbeitung
des
Teigrings
können
erfindungsgemäß
vollständig
automatisiert
ablaufen.
Forming
as
well
as
further
treating
the
ring
of
dough
can
be
completely
automated
according
to
the
invention.
EuroPat v2
Ein
Großteil
der
Prozesse
über
die
gesamte
Wertschöpfungskette
hinweg
kann
künftig
automatisiert
ablaufen.
In
the
future,
it
will
be
possible
to
automate
most
of
the
processes
along
the
entire
value
chain.
ParaCrawl v7.1
Alle
Prozesse
wurden
so
konzipiert,
dass
sie
vollständig
automatisiert
ablaufen.
All
processes
were
designed
so
as
to
be
completely
automated.
ParaCrawl v7.1
Neben
der
manuellen
Eingabe
können
auch
diese
Abläufe
durch
die
Benutzung
von
entsprechenden
Programmspeichern
automatisiert
ablaufen.
Further
to
the
manual
input,
these
operations
may
be
automated
by
using
appropriate
programmable
memories.
EuroPat v2
Selbst
umfangreiche
Auswertefunktionen
und
Data-Mining-Berechnungen
können
mit
wenigen
Mausklicks
gestartet
werden
und
komplett
automatisiert
ablaufen.
Even
extensive
analysis
functions
and
data
mining
calculations
can
be
started
with
a
few
mouse
clicks
and
run
as
fully
automated
tasks.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
sollen
bis
Ende
des
Jahres
auch
die
Vorarbeiten
wie
das
Vorheften
automatisiert
ablaufen.
Additionally,
by
the
end
of
the
year
the
preliminary
work,
such
as
pre-tacking,
will
be
automated.
ParaCrawl v7.1
Online-Angebote
größeren
Umfangs
unterliegen
im
modernen
Geschäftsverkehr
ständig
dynamischen
Veränderungen,
die
zum
Teil
automatisiert
ablaufen.
Online
products
of
greater
scope
are
subject
to
dynamic
changes
in
modern
business
transactions,
which
partially
occur
automatically.
ParaCrawl v7.1
Die
Fertigung
muss
möglichst
komplett
automatisiert
ablaufen,
um
Stillstandzeiten
durch
Umrüstungen
zu
minimieren.
Production
must
be
as
fully
automated
as
possible
to
minimize
downtimes
caused
by
refitting.
ParaCrawl v7.1
Diese
Veränderung
kann
über
eine
entsprechende
Programmierung
automatisiert
ablaufen
oder
vom
Benutzer
direkt
vorgegeben
werden.
This
change
can
occur
in
an
automated
fashion
by
means
of
a
corresponding
programming
or
can
be
preset
directly
by
the
user.
EuroPat v2
Insbesondere
soll
das
Verfahren
bevorzugt
automatisiert
ablaufen
können,
um
große
Stückzahlen
zu
produzieren.
In
particular,
the
method
should
be
able
to
run
automatically
in
order
to
produce
large
item
numbers.
EuroPat v2
So
könnte
der
Bediener
beispielsweise
die
Grobeinstellung
vornehmen
und
die
Feineinstellung
automatisiert
ablaufen
lassen.
For
instance,
the
operator
could
perform
a
rough
adjustment
and
let
the
fine
adjustment
take
place
in
automated
fashion.
EuroPat v2
Dieser
Prozess
der
Schichtung
der
vorgefertigten
Metallgelege
und
von
faserverstärkten
Stücken
kann
automatisiert
ablaufen.
This
process
of
layering
of
the
prefabricated
metal
laid
fabric
and
of
fibre-reinforced
pieces
may
take
place
in
an
automated
manner.
EuroPat v2
Das
Transfersystem
wird
so
eingerichtet,
dass
alle
Funktionen
regelmäßig
und
automatisiert
im
Hintergrund
ablaufen.
The
Transfersystem
is
set
up
such
that
all
functions
run
regularly
and
automatically
in
the
background.
ParaCrawl v7.1
Mensch
und
Maschine
werden
Hand
in
Hand
arbeiten
und
einfache
Prozesse
werden
automatisiert
ablaufen.
People
and
machines
will
be
working
hand
in
hand
and
simple
processes
will
take
place
automatically.
ParaCrawl v7.1
Zum
anderen,
indem
es
ihm
gelungen
ist,
diesen
Prozess
automatisiert
ablaufen
zu
lassen.
On
the
other
hand,
he
has
succeeded
in
automating
this
process.
ParaCrawl v7.1
Vor
allem
die
Datensammlung
von
verschiedenen
Mess-PCs
(z.B.
Mikroskopie-Bilder)
muss
automatisiert
ablaufen.
Especially
the
data
collection
from
diverse
measurement
PCs
(e.g.
microscopy
pictures)
must
be
automated.
ParaCrawl v7.1
Da
sich
im
gesamten
Reaktor
ein
Vakuum
befindet
und
die
einzelnen
Kammern
durch
Ventile
verschlossen
werden
können,
können
diese
Prozesse
automatisiert
ablaufen,
ohne
daß
ein
Wafer
an
Atmosphäre
kommt.
Since
a
vacuum
atmosphere
obtains
in
the
entire
reactor,
and
the
individual
chambers
can
be
closed
by
means
of
valves,
these
processes
can
run
automatically
without
a
wafer
entering
the
atmosphere.
EuroPat v2
Gesucht
ist
ein
Verfahren,
welches
objektiv
(d.h.
nicht
von
der
Einschätzung
einer
spezifischen
Person
abhängig)
ist
und
automatisiert
ablaufen
kann.
There
is
a
desire
for
a
method
which
is
objective
(i.e.
not
dependent
on
the
judgment
of
a
specific
individual)
and
can
run
automatically.
EuroPat v2
Die
vorliegende
Erfindung
hat
sich
deshalb
zur
Aufgabe
gestellt,
ein
Verfahren
zu
schaffen,
das
ein
zeitoptimierten
Zustandswechsel,
insbesondere
einen
zeitoptimierten
Austausch
von
Softwareapplikationen
ermöglicht
und
automatisiert
ablaufen
kann.
An
object
of
the
present
invention
is,
therefore,
to
create
a
method
allowing
a
time-optimized
status
change,
in
particular
a
time-optimized
replacement
of
software
applications,
and
one
which
can
be
automated.
EuroPat v2
Das
Verfahren
kann
vollständig
automatisiert
ablaufen,
wenn
vorher
festgelegt
wird,
wie
der
Wartungsalgorithmus
angepasst
werden
muss.
The
method
can
be
fully
automated
if
it
is
determined
in
advance
how
the
maintenance
algorithm
must
be
adapted.
EuroPat v2
Auch
sind
bereits
Vorrichtungen
bekannt
geworden,
mit
deren
Hilfe
der
Befüllvorgang
zumindest
teilweise
automatisiert
ablaufen
kann,
beispielsweise
aus
der
EP
0
603
910
A1,
von
der
die
Erfindung
ausgeht.
There
are
also
known
devices
of
the
type
with
the
help
of
which
the
refill
process
can
be
run
automatically
at
least
in
part,
for
example,
those
as
known
from
EP
0
603
910
A1,
over
which
the
present
invention
represents
an
improvement.
EuroPat v2