Translation of "Glatt gelaufen" in English
Ausnahmsweise
ist
mal
alles
absolut
glatt
gelaufen,
passt
dir
das
etwa
nicht?
Everything
ran
smoothly
for
a
change.
OpenSubtitles v2018
Wenn
alles
glatt
gelaufen
wäre,
hätte
ich
ihn
bei
den
Vorläufen
gesehen.
If
everything
went
as
planned
then
I'd
be
able
to
see
him
ski
the
prelims.
OpenSubtitles v2018
Wenn
alles
glatt
gelaufen
wäre,
hätte
ich
Alex
bei
den
Vorläufen
gesehen.
If
everything
went
as
planned,
I'd
be
able
to
see
Alex
ski
the
prelims.
OpenSubtitles v2018
Bei
dir
ist
auch
nicht
alles
so
glatt
gelaufen.
It
didn't
go
easy
for
you
either.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
es
ist
alles
glatt
gelaufen.
I
hope
it
went
all
right.
OpenSubtitles v2018
Nachdem
Kimmy
Bitterman
im
Schrank
eingesperrt
hatte,
ist
es
völlig
glatt
gelaufen.
Well,
once
Kimmy
locked
Bitterman
in
the
closet
it
was
smooth
sailing.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
zuerst
echt
nervös,
aber
alles
ist
dann
glatt
gelaufen.
I
was
very
nervous
but
everything
went
smoothly.
ParaCrawl v7.1
Für
Matt
ist
als
Gastgeber
nicht
immer
alles
glatt
gelaufen.
Matt’s
journey
as
a
host
hasn’t
been
all
smooth
sailing.
ParaCrawl v7.1
Ich
spreche
ein
wenig
Franz÷sisch
und
alles
ist
glatt
gelaufen.
I
speak
a
little
French
and
everything
went
fine.
Travel
Blog
ParaCrawl v7.1
Alles
ist
glatt
gelaufen
mit
unserer
[Ferienwohnung
in
London].
Everything
has
gone
perfectly
with
[our
London
vacation
rental].
ParaCrawl v7.1
Alles
ist
glatt
gelaufen,
und
wir
haben
einen
tollen
Aufenthalt
hinter
uns.
Everything
went
smoothly
and
we
greatly
enjoyed
our
stay.
ParaCrawl v7.1
Die
Ferienwohnung
war
herrlich,
und
alles
ist
glatt
gelaufen.
The
apartment
was
lovely
and
all
went
very
well.
ParaCrawl v7.1
Alles
ist
glatt
gelaufen
mit
der
Ferienwohnung
[in
Paris].
Everything
went
very
smoothly
with
the
[Paris
vacation]
rental.
ParaCrawl v7.1
Alles
ist
glatt
gelaufen,
von
der
Übergabe
der
Schlüssel
bis
zur
Rückgabe
der
Kaution.
Everything
was
fine,
from
receiving
the
keys
to
exchanging
the
security
deposit.
ParaCrawl v7.1
Vielen
Dank
für
Ihre
Hilfe
mit
den
Arrangements,
denn
alles
ist
wirklich
glatt
gelaufen.
Thanks
for
your
help
with
the
arrangements
as
it
all
went
really
well.
ParaCrawl v7.1
Er
bestätigt,
dass
die
Umsetzung
generell
glatt
gelaufen
ist
und
die
Bestimmungen
der
Verordnung
in
allen
Mitgliedstaaten
in
einem
hohen
Maße
eingehalten
werden.
This
report
confirms
that
implementation
of
the
roaming
regulation
has
generally
gone
smoothly
with
a
high
level
of
compliance
in
all
EU
Member
States.
TildeMODEL v2018
Ja,
denn
wär
er
wach
gewesen,
wär
die
Scheiße
auf
keinen
Fall
so
glatt
gelaufen.
Because
if
he
was
up,
this
wouldn't
have
gone
down
so
smoothly.
OpenSubtitles v2018
Unsere
Arrangements
für
Paris
sind
alle
glatt
gelaufen,
und
wir
haben
dort
eine
tolle
Zeit
verbracht.
Our
Paris
arrangement
worked
out
great
and
we
had
a
very
good
time.
ParaCrawl v7.1
Achte
also
in
den
nächsten
Tagen
auf
Deinen
E-Mail
Posteingang,
Du
wirst
dort
per
Mail
informiert,
wenn
alles
glatt
gelaufen
ist
und
Du
loslegen
kannst,
Shopware
Playground
auszuprobieren.
So
watch
your
email
inbox
in
the
next
few
days,
you
will
be
informed
by
email
when
everything
has
gone
smoothly
and
you
can
start
trying
out
Shopware
Playground
.
ParaCrawl v7.1
In
unserem
Beispiel
verbindet
sich
der
Website
Server
mit
dem
Domain
Server,
der
–
wenn
alles
glatt
gelaufen
ist
–
die
E-Mail
empfängt
und
speichert.
In
our
example,
the
Website
server
connects
with
the
Domain
server,
which
(if
everything
has
gone
right)
receives
the
email
and
stores
it.
ParaCrawl v7.1
Der
nächste
Tag
war
dann
komplett
chaotisch
und
stressig,
aber
kein
Wunder,
da
am
Tag
vorher
alles
so
extremst
glatt
gelaufen
war,
musste
jetzt
natürlich
alles
schiefgehen.
The
next
day
was
completely
chaotic
and
annoying,
but
well,
no
wonder
–
the
day
before
went
too
perfectly,
so
that
today
everything
had
to
go
wrong,
of
course.
ParaCrawl v7.1
Aber
gerade
weil
im
europäischen
Emissionshandelssystem
nicht
immer
alles
glatt
gelaufen
ist,
können
andere
Staaten
von
unserer
Erfahrung
profitieren
und
von
unseren
Erfolgen
und
Fehlern
lernen.
It
is
precisely
because
not
everything
went
smoothly
in
the
European
emissions
trading
scheme
that
other
countries
can
benefit
from
our
experience
and
learn
from
our
mistakes
and
successes.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
ist
es
beeindruckend
zu
sehen,
dass
auch
sie
einige
waghalsige
Stunts
abgelegt
hat,
von
denen
nicht
alle
so
glatt
gelaufen
sind,
wie
sie
sollten.
Apart
from
that
it's
also
astonishing
to
see
her
perform
a
lot
of
extremely
dangerous
stunts
herself,
of
which
some
did
not
go
as
smooth
as
they
were
planned.
ParaCrawl v7.1
Ich
kann
lediglich
sagen,
dass
ALLES
glatt
gelaufen
ist,
von
unserem
ersten
Kontakt
mit
New
York
Habitat
bis
zu
unserem
letzten
Tag
in
NY.
All
I
can
say,
that
EVERYTHING
worked
out
perfectly,
from
the
very
first
contact
to
New
York
Habitat
to
our
last
day
in
NY.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
noch
nie
auf
einer
so
glatten
Eisfläche
gelaufen.
I've
never
skated
on
such
a
smooth
surface
before.
OpenSubtitles v2018
Natürlich
wäre
es
glatter
gelaufen,
wenn
Harry
und
Sally
ihre
Änderungen
an
dem
Bild
nacheinander
gemacht
hätten
–
wenn
etwa
Harry
gewartet
hätte
und
seinen
Sprung
in
der
Windschutzscheibe
auf
Sallys
nun
roten
Wagen
gezeichnet
hätte,
oder
wenn
Sally
die
Farbe
eines
Autos
mit
bereits
gesprungener
Windschutzscheibe
geändert
hätte.
Of
course,
things
would
have
gone
more
smoothly
if
Harry
and
Sally
had
serialized
their
modifications
to
the
image—if,
say,
Harry
had
waited
to
draw
his
windshield
cracks
on
Sally's
now-red
car,
or
if
Sally
had
tweaked
the
color
of
a
car
whose
windshield
was
already
cracked.
ParaCrawl v7.1