Translation of "Glatt gelaufen" in English

Ausnahmsweise ist mal alles absolut glatt gelaufen, passt dir das etwa nicht?
Everything ran smoothly for a change.
OpenSubtitles v2018

Wenn alles glatt gelaufen wäre, hätte ich ihn bei den Vorläufen gesehen.
If everything went as planned then I'd be able to see him ski the prelims.
OpenSubtitles v2018

Wenn alles glatt gelaufen wäre, hätte ich Alex bei den Vorläufen gesehen.
If everything went as planned, I'd be able to see Alex ski the prelims.
OpenSubtitles v2018

Bei dir ist auch nicht alles so glatt gelaufen.
It didn't go easy for you either.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe, es ist alles glatt gelaufen.
I hope it went all right.
OpenSubtitles v2018

Nachdem Kimmy Bitterman im Schrank eingesperrt hatte, ist es völlig glatt gelaufen.
Well, once Kimmy locked Bitterman in the closet it was smooth sailing.
OpenSubtitles v2018

Ich war zuerst echt nervös, aber alles ist dann glatt gelaufen.
I was very nervous but everything went smoothly.
ParaCrawl v7.1

Für Matt ist als Gastgeber nicht immer alles glatt gelaufen.
Matt’s journey as a host hasn’t been all smooth sailing.
ParaCrawl v7.1

Ich spreche ein wenig Franz÷sisch und alles ist glatt gelaufen.
I speak a little French and everything went fine. Travel Blog
ParaCrawl v7.1

Alles ist glatt gelaufen mit unserer [Ferienwohnung in London].
Everything has gone perfectly with [our London vacation rental].
ParaCrawl v7.1

Alles ist glatt gelaufen, und wir haben einen tollen Aufenthalt hinter uns.
Everything went smoothly and we greatly enjoyed our stay.
ParaCrawl v7.1

Die Ferienwohnung war herrlich, und alles ist glatt gelaufen.
The apartment was lovely and all went very well.
ParaCrawl v7.1

Alles ist glatt gelaufen mit der Ferienwohnung [in Paris].
Everything went very smoothly with the [Paris vacation] rental.
ParaCrawl v7.1

Alles ist glatt gelaufen, von der Übergabe der Schlüssel bis zur Rückgabe der Kaution.
Everything was fine, from receiving the keys to exchanging the security deposit.
ParaCrawl v7.1

Vielen Dank für Ihre Hilfe mit den Arrangements, denn alles ist wirklich glatt gelaufen.
Thanks for your help with the arrangements as it all went really well.
ParaCrawl v7.1

Er bestätigt, dass die Umsetzung generell glatt gelaufen ist und die Bestimmungen der Verordnung in allen Mitgliedstaaten in einem hohen Maße eingehalten werden.
This report confirms that implementation of the roaming regulation has generally gone smoothly with a high level of compliance in all EU Member States.
TildeMODEL v2018

Ja, denn wär er wach gewesen, wär die Scheiße auf keinen Fall so glatt gelaufen.
Because if he was up, this wouldn't have gone down so smoothly.
OpenSubtitles v2018

Unsere Arrangements für Paris sind alle glatt gelaufen, und wir haben dort eine tolle Zeit verbracht.
Our Paris arrangement worked out great and we had a very good time.
ParaCrawl v7.1

Achte also in den nächsten Tagen auf Deinen E-Mail Posteingang, Du wirst dort per Mail informiert, wenn alles glatt gelaufen ist und Du loslegen kannst, Shopware Playground auszuprobieren.
So watch your email inbox in the next few days, you will be informed by email when everything has gone smoothly and you can start trying out Shopware Playground .
ParaCrawl v7.1

In unserem Beispiel verbindet sich der Website Server mit dem Domain Server, der – wenn alles glatt gelaufen ist – die E-Mail empfängt und speichert.
In our example, the Website server connects with the Domain server, which (if everything has gone right) receives the email and stores it.
ParaCrawl v7.1

Der nächste Tag war dann komplett chaotisch und stressig, aber kein Wunder, da am Tag vorher alles so extremst glatt gelaufen war, musste jetzt natürlich alles schiefgehen.
The next day was completely chaotic and annoying, but well, no wonder – the day before went too perfectly, so that today everything had to go wrong, of course.
ParaCrawl v7.1

Aber gerade weil im europäischen Emissionshandelssystem nicht immer alles glatt gelaufen ist, können andere Staaten von unserer Erfahrung profitieren und von unseren Erfolgen und Fehlern lernen.
It is precisely because not everything went smoothly in the European emissions trading scheme that other countries can benefit from our experience and learn from our mistakes and successes.
ParaCrawl v7.1

Außerdem ist es beeindruckend zu sehen, dass auch sie einige waghalsige Stunts abgelegt hat, von denen nicht alle so glatt gelaufen sind, wie sie sollten.
Apart from that it's also astonishing to see her perform a lot of extremely dangerous stunts herself, of which some did not go as smooth as they were planned.
ParaCrawl v7.1

Ich kann lediglich sagen, dass ALLES glatt gelaufen ist, von unserem ersten Kontakt mit New York Habitat bis zu unserem letzten Tag in NY.
All I can say, that EVERYTHING worked out perfectly, from the very first contact to New York Habitat to our last day in NY.
ParaCrawl v7.1

Ich bin noch nie auf einer so glatten Eisfläche gelaufen.
I've never skated on such a smooth surface before.
OpenSubtitles v2018

Natürlich wäre es glatter gelaufen, wenn Harry und Sally ihre Änderungen an dem Bild nacheinander gemacht hätten – wenn etwa Harry gewartet hätte und seinen Sprung in der Windschutzscheibe auf Sallys nun roten Wagen gezeichnet hätte, oder wenn Sally die Farbe eines Autos mit bereits gesprungener Windschutzscheibe geändert hätte.
Of course, things would have gone more smoothly if Harry and Sally had serialized their modifications to the image—if, say, Harry had waited to draw his windshield cracks on Sally's now-red car, or if Sally had tweaked the color of a car whose windshield was already cracked.
ParaCrawl v7.1