Translation of "Ginge" in English

Es ist falsch zu glauben, es ginge hier nur um brasilianische Interessen.
It is a mistake to think that we are talking about their interests alone.
Europarl v8

Dies ist ein besonderer Beitrag, ohne den es Europa viel schlechter ginge.
This is a specific contribution without which Europe would be far worse off.
Europarl v8

Wenn ein niederländischer Arbeitgeber ein solches Statut hätte, ginge er ins Gefängnis.
Dutch bosses employing a staff policy like this would find themselves in jail.
Europarl v8

Als ginge es Ihnen darum, niemanden zu stören.
You do so as if you were taking care not to disturb anyone.
Europarl v8

Es wäre eine Katastrophe, wenn diese Dynamik verloren ginge.
It would be a disaster for that momentum to be lost.
Europarl v8

Das ginge weit über die regionale Kumulierung hinaus.
That goes far beyond the cross-regional cumulation.
Europarl v8

Doch die Einrichtung einer europäischen Staatsanwaltschaft ginge für meine Begriffe zu weit.
However, I believe that the establishment of the Public Prosecutor's Office is a step too far.
Europarl v8

Das ginge auf Kosten seiner Effizienz.
That would not be efficient.
Europarl v8

Für meinen Geschmack ginge es ein wenig liberaler.
Things could be a bit more liberal as far as I am concerned.
Europarl v8

Wäre dies auch der Fall, wenn es um Männer ginge?
Would this also be the case if we were talking about men?
Europarl v8

In anderen wiederum meint man, ich ginge nicht weit genug.
There are Member States that take the view that I did not go far enough.
Europarl v8

Wenn es nur darum ginge, wären alle völlig einverstanden.
If that were all it meant, everyone would be in complete agreement.
Europarl v8

Der Alte klagte, die Wirtschaft ginge nur schlecht.
The old man complained that his affairs were in a bad way.
Books v1

Schnell schrieben andere Blogger, dass es ihnen gut ginge.
Soon other bloggers posted that they were ok.
GlobalVoices v2018q4

Er hat das wirklich so gesagt, es ginge um Leben und Tod.
He actually said that, it was a matter of life and death.
TED2020 v1

Und wenn das ginge, hätte man dann nicht Erfolg verdient?
And if you really could, doesn't it seem like you deserve to succeed?
TED2020 v1

Daniel erzählt ihm, er ginge dabei um ein Mädchen.
Daniel tells him he was going to this one girl.
Wikipedia v1.0

Er sagte mir, er ginge im Juni nach Frankreich.
He told me that he would go to France in June.
Tatoeba v2021-03-10

Ich ginge an deiner Stelle nicht dorthin.
I wouldn't go there if I were you.
Tatoeba v2021-03-10

Schön wär’s, wenn der Sommer nie zu Ende ginge.
I wish summer would never end!
Tatoeba v2021-03-10