Translation of "Ging" in English
Ich
muss
sagen,
mir
ging
das
nicht
so.
I
have
to
say,
I
was
not
one
of
them.
Europarl v8
Um
diese
Kernfrage
ging
es
gestern.
That
was
the
key
issue
addressed
yesterday.
Europarl v8
Ach
ja,
es
ging
um
den
Schutz
der
Wälder.
Oh,
yes,
it
was
the
protection
of
forests.
Europarl v8
Es
ging
um
mehr,
was
natürlich
von
wesentlicher
Bedeutung
ist.
It
was
more
than
that,
which
is,
of
course,
the
essential
thing.
Europarl v8
Es
ging
um
das
Grundprinzip
der
Solidarität.
It
was
a
principle
of
solidarity.
Europarl v8
Bei
der
Jasminrevolution
ging
es
vor
allem
um
Würde
und
Gleichheit.
The
Jasmine
Revolution
was
very
much
about
dignity
and
equity.
Europarl v8
Man
ging
von
Recycling,
von
einer
umweltverträglichen
Abfallbewirtschaftung
aus.
It
was
first
assumed
that
the
waste
would
be
recycled,
would
be
reprocessed
in
an
environmentally
compatible
manner.
Europarl v8
Darum
ging
es
in
Frau
Jacksons
Frage.
That
is
what
Mrs
Jackson's
question
referred
to.
Europarl v8
Es
ging
lediglich
um
die
Formulierung
des
Textes.
It
was
simply
a
question
of
the
wording
of
the
text.
Europarl v8
Unter
anderem
ging
es
auch
um
dieses
Thema.
This
was
one
of
the
issues
which
came
up.
Europarl v8
Worum
ging
es
bei
dem
Programm
über
grenzüberschreitende
Zusammenarbeit?
What
were
the
aims
of
the
programme
of
cross-border
cooperation?
Europarl v8
Der
letzte
Flug
von
Inverness
nach
Amsterdam
ging
am
Samstag.
The
last
flight
from
Inverness
to
Amsterdam
was
on
Saturday.
Europarl v8
Es
ging
nicht
um
die
Europäische
Kommission
und
auch
nicht
um
das
Parlament.
The
story
was
not
about
the
European
Commission
nor
about
Parliament.
Europarl v8
Dabei
ging
es
um
die
Verbesserung
des
Umweltschutzes
bei
den
Institutionen.
It
was
all
about
making
the
institutions
more
environmentally
friendly.
Europarl v8
Er
ging
in
seiner
Rede
ausschließlich
und
fortwährend
auf
Schottland
ein.
In
his
speech
he
referred
solely
and
continually
to
Scotland.
Europarl v8
Es
ging
uns
nicht
nur
um
Vetternwirtschaft
und
Korruption.
We
were
not
just
worried
about
nepotism
and
corruption.
Europarl v8
Dies
ging
jedoch
zu
Lasten
der
Rentabilität.
However,
this
has
been
at
the
expense
of
profitability.
DGT v2019
Mehr
als
die
Hälfte
der
Investitionsbeihilfen
ging
an
Vorhaben
zur
Modernisierung
der
Fangflotte.
Almost
half
of
the
aid
granted
for
investments
was
for
modernising
the
fleet.
DGT v2019
Ab
2001
ging
der
Marktanteil
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
jedoch
zurück.
Since
2001,
the
trend
in
market
share
development
for
the
Community
industry
is
even
digressive.
DGT v2019