Translation of "Ging" in English

Ich muss sagen, mir ging das nicht so.
I have to say, I was not one of them.
Europarl v8

Um diese Kernfrage ging es gestern.
That was the key issue addressed yesterday.
Europarl v8

Ach ja, es ging um den Schutz der Wälder.
Oh, yes, it was the protection of forests.
Europarl v8

Es ging um mehr, was natürlich von wesentlicher Bedeutung ist.
It was more than that, which is, of course, the essential thing.
Europarl v8

Es ging um das Grundprinzip der Solidarität.
It was a principle of solidarity.
Europarl v8

Bei der Jasminrevolution ging es vor allem um Würde und Gleichheit.
The Jasmine Revolution was very much about dignity and equity.
Europarl v8

Man ging von Recycling, von einer umweltverträglichen Abfallbewirtschaftung aus.
It was first assumed that the waste would be recycled, would be reprocessed in an environmentally compatible manner.
Europarl v8

Darum ging es in Frau Jacksons Frage.
That is what Mrs Jackson's question referred to.
Europarl v8

Es ging lediglich um die Formulierung des Textes.
It was simply a question of the wording of the text.
Europarl v8

Unter anderem ging es auch um dieses Thema.
This was one of the issues which came up.
Europarl v8

Worum ging es bei dem Programm über grenzüberschreitende Zusammenarbeit?
What were the aims of the programme of cross-border cooperation?
Europarl v8

Der letzte Flug von Inverness nach Amsterdam ging am Samstag.
The last flight from Inverness to Amsterdam was on Saturday.
Europarl v8

Es ging nicht um die Europäische Kommission und auch nicht um das Parlament.
The story was not about the European Commission nor about Parliament.
Europarl v8

Dabei ging es um die Verbesserung des Umweltschutzes bei den Institutionen.
It was all about making the institutions more environmentally friendly.
Europarl v8

Er ging in seiner Rede ausschließlich und fortwährend auf Schottland ein.
In his speech he referred solely and continually to Scotland.
Europarl v8

Es ging uns nicht nur um Vetternwirtschaft und Korruption.
We were not just worried about nepotism and corruption.
Europarl v8

Dies ging jedoch zu Lasten der Rentabilität.
However, this has been at the expense of profitability.
DGT v2019

Mehr als die Hälfte der Investitionsbeihilfen ging an Vorhaben zur Modernisierung der Fangflotte.
Almost half of the aid granted for investments was for modernising the fleet.
DGT v2019

Ab 2001 ging der Marktanteil des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft jedoch zurück.
Since 2001, the trend in market share development for the Community industry is even digressive.
DGT v2019