Translation of "Ging nicht" in English

Ich muss sagen, mir ging das nicht so.
I have to say, I was not one of them.
Europarl v8

Es ging nicht um die Europäische Kommission und auch nicht um das Parlament.
The story was not about the European Commission nor about Parliament.
Europarl v8

Es ging uns nicht nur um Vetternwirtschaft und Korruption.
We were not just worried about nepotism and corruption.
Europarl v8

Teilen der Industrie ging es nicht weit genug oder aber zu weit.
For some parts of the industry it did not go far enough or it went too far.
Europarl v8

Aber in anderen Ländern ging es nicht so schnell.
Other countries have not moved as quickly.
Europarl v8

Es ging mir nicht alleine so, es ging mehreren Kollegen so.
I was not the only one who found this; a number of other Members had the same experience.
Europarl v8

Es ging mir überhaupt nicht darum, daß der Rat dieses Schreiben beantwortet.
Obviously, I had not expected the Council to reply to this letter.
Europarl v8

Ich habe es versucht, doch es ging nicht.
I tried, but it was impossible.
Europarl v8

In meiner Erklärung zur Abstimmung ging es allerdings nicht darum.
However, my explanation of vote was not about that.
Europarl v8

Dabei ging es uns nicht ausschließlich um eine rein juristische Bewertung.
It was not our sole intention to deliver a purely legal evaluation.
Europarl v8

Allerdings ging das nicht ohne den Widerstand gewisser Fraktionen dieses Hauses ab.
This was not, may I say, without resistance from certain political groups in this House.
Europarl v8

Hier ging es nicht um die Ablehnung von Konzepten oder speziellen Inhalten.
This was not an issue of drafting or specific textual disagreement.
Europarl v8

Dabei ging es nicht nur um Golfclubs, Herr Kommissar Kallas.
The problems were not just about golf clubs, Commissioner Kallas.
Europarl v8

Dieses Verbrechen ging nicht auf Hitlers Konto.
The perpetrator was not Hitler.
Europarl v8

Das ging sicherlich nicht ohne Diskussionen und Probleme vor sich.
This has certainly not happened without various debates and problems.
Europarl v8

Es ging damals nicht um Kampf gegen den Terrorismus.
At that time his purpose was not to fight terrorism.
Europarl v8

Es ging dabei nicht darum, dem Druck der französischen Regierung nachzugeben.
It was not a case of bowing to pressure from the French Government.
Europarl v8

Und überdies vertrat Gringoire Bruderstelle, wenn es als Ehemann nicht ging.
And then, Gringoire held the position of her brother, if not of her husband.
Books v1

Aber auch dabei ging es nicht ohne eine neue Qual für Ljewin ab.
But he did not escape a fresh pang.
Books v1

Management ging nicht aus der Natur hervor.
Management did not emanate from nature.
TED2013 v1.1

Es ging nicht nur darum ein paar Grafikroutinen zu optimieren.
It wasn't just a matter of tuning up some graphics routines.
TED2013 v1.1

Als meine Mutter jung war, ging sie nicht zum College.
In my mother's day, she didn't go to college.
TED2020 v1

Aber es ging uns nicht schnell genug.
But the pace wasn't fast enough for us.
TED2020 v1

Als wir Griselda trafen, ging sie jedoch nicht zur Schule.
But when we met Griselda, she wasn't going to school.
TED2020 v1

Aber ich ging nicht zu Thordis.
But I didn't show up at Thordis's door.
TED2020 v1