Translation of "Ging davon aus" in English
Ich
ging
davon
aus,
dass
Tom
sich
verspäten
würde.
I
expected
Tom
to
be
late.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
ging
davon
aus,
dass
Maria
sich
verspäten
würde.
Tom
expected
Mary
to
be
late.
Tatoeba v2021-03-10
Dabei
ging
sie
davon
aus,
es
würden
nur
5-Tage-Wochen
verwendet.
It
was
based
on
the
assumption
that
only
5-day
weeks
were
used.
TildeMODEL v2018
Ich
meine,
Tobel
ging
davon
aus,
dass
Sie
den
Unterschied
erkennen.
I
mean,
Tobel
taken
for
granted
that
you
would
recognize
the
difference.
OpenSubtitles v2018
Ich
ging
davon
aus,
dass
es
freiwillig
war.
I
assumed
it
was
voluntary.
OpenSubtitles v2018
Ich
ging
davon
aus,
dass
Sie
mit
mir
Tee
trinken
würden.
I
took
the
liberty
of
presuming
that
youd
join
me
for
tea.
OpenSubtitles v2018
Eigentlich
ging
ich
davon
aus,
dass
ihr
Vater
auftauchen
würde.
Half
expected
her
father
to
show
up.
OpenSubtitles v2018
Ich
ging
davon
aus,
dass
Maria
bei
Bravano
war.
I
assumed
Maria
was
with
Bravano.
OpenSubtitles v2018
Shamansky
ging
davon
aus,
dass
sie
sofort
gezahlt
wird.
Shamansky
expected
her
bond
to
be
posted
almost
immediately.
OpenSubtitles v2018
Ich
liebte
ihn
und
ging
davon
aus,
er
würde
mich
auch
lieben.
I
loved
him,
and
I
thought
he
loved
me.
OpenSubtitles v2018
Nein,
zu
diesem
Zeitpunkt
ging
man
nicht
davon
aus.
No.
No,
that
this
point,
she
was
not
thought
to
be.
OpenSubtitles v2018
Der
Reiter
ging
davon
aus,
dass
sein
Schädel
in
ihrem
Besitz
war.
The
horseman
would
have
assumed
that
his
skull
was
in
their
possession.
OpenSubtitles v2018
Ich
ging
davon
aus,
dass
die
Brücke
bereits
entschieden
war.
I
thought
the
bridge
was
definite.
OpenSubtitles v2018
Ich
ging
davon
aus,
dass
das
offensichtlich
ist.
I
assumed
it
was
obvious.
OpenSubtitles v2018
Mark
Baum
ging
grundsätzlich
davon
aus,
dass
niemand
rechtmäßig
handelt.
Mark
Baum
had
built
his
career
on
never
assuming
anyone
or
any
company
was
legit
without
proving
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
ging
davon
aus,
dass
sie
Bescheid
wusste
über...
Now
I
was
under
the
assumption
that
she
knew
about...
OpenSubtitles v2018
Ich
ging
fälschlicherweise
davon
aus,
dass
Ihr
Logbuch
ehrlich
sei.
I
incorrectly
assumed
that
you
would
be
truthful
in
your
captain's
log.
OpenSubtitles v2018
Ich
ging
davon
aus,
dass
er
einen
Herzinfarkt
hatte.
I
just
assumed
he'd
had
a
heart
attack.
OpenSubtitles v2018
Also
ging
jeder
davon
aus,
dass
ich
ihn
getötet
habe.
So
everyone
assumed
that
I
killed
him.
OpenSubtitles v2018
Ich
ging
davon
aus,
dass
er
einen
Protest
oder
so
planen
will.
I
just
figured
he
wanted
to
stage
a
protest
or
something.
OpenSubtitles v2018
Ich
ging
immer
davon
aus,
dass
Sie
Künstler
sind.
I
always
assumed
you
were
an
artist.
OpenSubtitles v2018
Ich
ging
davon
aus,
sie
würde
mich
finden.
I
assumed
it
would
find
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
ging
davon
aus,
dass
Sie
nicht
anrufen
würden.
I
figured
you
weren't
gonna
call.
OpenSubtitles v2018