Translation of "Gilt vor" in English
Die
gilt
es
auch
vor
dem
Hintergrund
von
Freihandelsabkommen
zu
berücksichtigen.
These
things
also
need
to
be
taken
into
consideration
in
connection
with
free
trade
agreements.
Europarl v8
Dank
gilt
vor
allem
den
Verhandlern
in
diesem
Vermittlungsausschuß.
Thanks
are
due
above
all
to
the
negotiators
in
this
Conciliation
Committee.
Europarl v8
Dies
gilt
vor
allem
für
besonders
schützenswerte
Konsumentengruppen,
insbesondere
die
Behinderten.
This
is
true,
above
all,
of
particularly
sensitive
groups
of
consumers,
especially
the
disabled.
Europarl v8
Meine
volle
Unterstützung
gilt
vor
allem
der
finanziellen
Aufstockung
für
das
Programm.
In
particular,
I
am
in
favour
of
a
financial
boost
for
this
programme.
Europarl v8
Das
gilt
vor
allem
für
die
Haushaltspolitik
und
die
Festlegung
der
Lohnniveaus.
Above
all,
it
is
a
question
of
budgetary
policy
and
determination
of
wages.
Europarl v8
Das
gilt
vor
allen
Dingen
für
den
sogenannten
clean-development-Mechanismus.
That
applies
above
all
to
the
so-called
clean
development
mechanism.
Europarl v8
Dies
gilt
vor
allem
für
traditionelles
medizinisches
und
landwirtschaftliches
Wissen.
This
is
particularly
true
for
traditional
medicine
and
agricultural
knowledge.
Europarl v8
Das
gilt
vor
allem
für
die
Vorschläge
einheitlicher
Gebührensystem
in
der
gesamten
EU.
Of
prime
concern
to
us
are
the
proposals
on
a
uniform
system
of
charging
for
the
whole
of
the
EU.
Europarl v8
Dies
gilt
hier
vor
allem
für
die
drei
bestehen
bleibenden
Hauptgeschäftsfelder.
This
applies
in
particular
to
the
three
remaining
principal
business
lines.
DGT v2019
Dies
gilt
vor
allem
auch
für
Migrantinnen.
This
also
applies
particularly
to
immigrant
women.
Europarl v8
Das
gilt
vor
allem
für
die
Hinterlandanbindung
unserer
großen
Häfen
und
Flughäfen.
This
particularly
applies
to
the
links
between
major
ports
and
airports
and
their
hinterlands.
Europarl v8
Das
gilt
vor
allem
für
die
Fleischverarbeitungsprodukte.
That
applies
particularly
to
the
by-products
of
meat
processing.
Europarl v8
Das
gilt
vor
allem
für
den
niederländischen
nationalen
Flughafen
Schiphol.
This
is
particularly
the
case
at
the
Dutch
national
airport
of
Schiphol.
Europarl v8
Dies
gilt,
wie
gesagt,
vor
allen
Dingen
für
Zucker.
As
I
said,
sugar
is
a
particular
case
in
point.
Europarl v8
Die
gilt
natürlich
vor
allem
auch
für
die
Frage
der
Preise.
This
is
particularly
valid
with
regard
to
the
matter
of
prices.
Europarl v8
Dies
gilt
derzeit
vor
allem
für
Afrika.
At
present
this
applies
most
particularly
to
Africa.
Europarl v8
Dabei
gilt
es
vor
allem,
dem
Subsidiaritätsprinzip
Rechnung
zu
tragen.
This
is
where
adherence
to
the
subsidiarity
principle
is
a
matter
of
priority.
Europarl v8
Dies
gilt
vor
allem
für
drei
maßgebliche
Fragen:
This
is
with
particular
regard
to
three
crucial
questions:
Europarl v8
Dies
gilt
vor
allem
für
die
Werbung
mit
Flugpreisen
auf
Internetseiten.
This
is
particularly
applicable
to
the
advertising
of
air
fares
on
websites.
Europarl v8
Das
gilt
vor
allem
für
technische
Schutzmaßnahmen.
That
is
particularly
the
case
in
relation
to
the
protection
of
technological
measures.
Europarl v8
Das
gilt
vor
allem
für
den
Bereich
der
Energiepolitik.
This
is
particularly
true
in
the
area
of
energy
policy.
Europarl v8
Dies
gilt
vor
allem
für
Treibhausgasemissionen.
This
is
particularly
true
in
relation
to
greenhouse
gas
emissions.
Europarl v8
Dies
gilt
vor
allem
für
die
neuen
Mitgliedstaaten.
This
is
particularly
true
in
the
new
Member
States.
Europarl v8
Das
gilt
vor
allem
für
die
Entwicklungsländer.
This
is
particularly
true
in
the
case
of
developing
countries.
Europarl v8
Das
gilt
vor
allem
für
die
Inflation.
This
is
particularly
the
case
for
inflation.
Europarl v8
Dies
gilt
vor
allem
für
alle
Staaten
im
Herzen
Europas.
This
applies
especially
to
the
countries
at
the
heart
of
Europe.
Europarl v8