Translation of "Gilt vor" in English

Die gilt es auch vor dem Hintergrund von Freihandelsabkommen zu berücksichtigen.
These things also need to be taken into consideration in connection with free trade agreements.
Europarl v8

Dank gilt vor allem den Verhandlern in diesem Vermittlungsausschuß.
Thanks are due above all to the negotiators in this Conciliation Committee.
Europarl v8

Dies gilt vor allem für besonders schützenswerte Konsumentengruppen, insbesondere die Behinderten.
This is true, above all, of particularly sensitive groups of consumers, especially the disabled.
Europarl v8

Meine volle Unterstützung gilt vor allem der finanziellen Aufstockung für das Programm.
In particular, I am in favour of a financial boost for this programme.
Europarl v8

Das gilt vor allem für die Haushaltspolitik und die Festlegung der Lohnniveaus.
Above all, it is a question of budgetary policy and determination of wages.
Europarl v8

Das gilt vor allen Dingen für den sogenannten clean-development-Mechanismus.
That applies above all to the so-called clean development mechanism.
Europarl v8

Dies gilt vor allem für traditionelles medizinisches und landwirtschaftliches Wissen.
This is particularly true for traditional medicine and agricultural knowledge.
Europarl v8

Das gilt vor allem für die Vorschläge einheitlicher Gebührensystem in der gesamten EU.
Of prime concern to us are the proposals on a uniform system of charging for the whole of the EU.
Europarl v8

Dies gilt hier vor allem für die drei bestehen bleibenden Hauptgeschäftsfelder.
This applies in particular to the three remaining principal business lines.
DGT v2019

Dies gilt vor allem auch für Migrantinnen.
This also applies particularly to immigrant women.
Europarl v8

Das gilt vor allem für die Hinterlandanbindung unserer großen Häfen und Flughäfen.
This particularly applies to the links between major ports and airports and their hinterlands.
Europarl v8

Das gilt vor allem für die Fleischverarbeitungsprodukte.
That applies particularly to the by-products of meat processing.
Europarl v8

Das gilt vor allem für den niederländischen nationalen Flughafen Schiphol.
This is particularly the case at the Dutch national airport of Schiphol.
Europarl v8

Dies gilt, wie gesagt, vor allen Dingen für Zucker.
As I said, sugar is a particular case in point.
Europarl v8

Die gilt natürlich vor allem auch für die Frage der Preise.
This is particularly valid with regard to the matter of prices.
Europarl v8

Dies gilt derzeit vor allem für Afrika.
At present this applies most particularly to Africa.
Europarl v8

Dabei gilt es vor allem, dem Subsidiaritätsprinzip Rechnung zu tragen.
This is where adherence to the subsidiarity principle is a matter of priority.
Europarl v8

Dies gilt vor allem für drei maßgebliche Fragen:
This is with particular regard to three crucial questions:
Europarl v8

Dies gilt vor allem für die Werbung mit Flugpreisen auf Internetseiten.
This is particularly applicable to the advertising of air fares on websites.
Europarl v8

Das gilt vor allem für technische Schutzmaßnahmen.
That is particularly the case in relation to the protection of technological measures.
Europarl v8

Das gilt vor allem für den Bereich der Energiepolitik.
This is particularly true in the area of energy policy.
Europarl v8

Dies gilt vor allem für Treibhausgasemissionen.
This is particularly true in relation to greenhouse gas emissions.
Europarl v8

Dies gilt vor allem für die neuen Mitgliedstaaten.
This is particularly true in the new Member States.
Europarl v8

Das gilt vor allem für die Entwicklungsländer.
This is particularly true in the case of developing countries.
Europarl v8

Das gilt vor allem für die Inflation.
This is particularly the case for inflation.
Europarl v8

Dies gilt vor allem für alle Staaten im Herzen Europas.
This applies especially to the countries at the heart of Europe.
Europarl v8