Translation of "Gilt für alle" in English

Dies gilt für alle Regionen in allen Mitgliedstaaten.
This applies to all the regions across all the Member States.
Europarl v8

Dies gilt für alle Länder, aus denen die Verdächtigen stammen.
This applies to all countries from which suspects hail.
Europarl v8

Was Ägypten betrifft, gilt also für uns alle: ein ordentlicher Übergang.
So, as for Egypt, for all of us: orderly transition.
Europarl v8

Das gilt übrigens für alle Staaten und nicht nur für diese beiden Staaten.
The same applies to all States, I would point out, and not just to Romania and Bulgaria.
Europarl v8

Dasselbe gilt für fast alle anderen Konventionen im Bereich des dritten Pfeilers.
The same is true of more or less all other conventions which come under the third pillar.
Europarl v8

Dies gilt natürlich auch für alle anderen Gebirgsregionen.
This also applies of course to all other mountain regions.
Europarl v8

Das gilt für alle Parlamente, insbesondere für junge wie das unsere.
That is common to all parliaments, particularly to new ones, such as we are.
Europarl v8

Das gilt für alle Mitgliedstaaten, einschließlich Ungarn.
This is the case in all Member States, including Hungary.
Europarl v8

Und dies gilt für alle anderen Mitgliedstaaten auch.
And this applies to all the other Member States as well.
Europarl v8

Das gilt jedoch für alle Länder der Europäischen Union und auch die anderen.
Yet this is true of every country in the European Union, and the others too.
Europarl v8

Dies gilt für alle Stufen eines Verfahrens.
This shall also cover all instances of a proceeding.
DGT v2019

Diese Verpflichtung gilt für alle einschlägigen Rechtsakte unabhängig vom Datum ihres Erlasses.
This undertaking shall apply to all the relevant acts irrespective of their date of adoption.
DGT v2019

Sie gilt für alle ab diesem Zeitpunkt beantragten Ausfuhrlizenzen.
It shall apply to export licences applied for from that date.
DGT v2019

Die Norm gilt für alle Vermarktungsstufen.
The standards are applicable at all marketing stages.
DGT v2019

Die Reform gilt einheitlich für alle in Gibraltar eingetragene Unternehmen.
The reform applies in a uniform way to all companies registered in Gibraltar.
DGT v2019

Das europäische Umweltzeichen gilt für alle Produkte und ist eine sehr wertvolle Ergänzung,
The European Ecolabel relates to all products and is a very valuable addition.
Europarl v8

Dies gilt für alle Staaten, auch für die Türkei.
This applies to all states, including Turkey.
Europarl v8

Ich glaube, Null-Toleranz gilt für alle Mitglieder dieses Hauses.
I believe that zero tolerance applies to all Members of this House.
Europarl v8

Und in der Demokratie gilt gleiches Recht für alle Abgeordneten.
In a democracy, giving preference to some Members over others is forbidden.
Europarl v8

Es gilt daher auch für alle parlamentarischen Ausschüsse.
It therefore involves all the parliamentary committees.
Europarl v8

Das gilt jedoch für alle: für Frauen, Männer und für Kinder.
But this applies equally to everyone, women, men, and children.
Europarl v8

Das gilt für alle Mitgliedsländer, übrigens auch in anderen Zusammenhängen.
This applies to all Member States and it also applies in other respects.
Europarl v8

Das gilt auch für alle mit der Beförderung zusammenhängenden Dienstleistungen.
Establishment in the form of legal persons is subject to authorisation by Ministry of Health.
DGT v2019

Kapitel I gilt für alle in der Überschrift dieses Kapitels genannten Betriebsstätten;
Chapter III applies to those premises listed in the heading to the Chapter
DGT v2019

Kapitel V gilt für alle Beförderungen.
Chapter IV applies to all transportation.
DGT v2019

Gilt für alle Sorten und Klebstoffe, die unter die Produktnorm fallen.
Applies to all species and glues covered by the product standard.
DGT v2019

Folglich gilt für alle ausführenden Hersteller in Vietnam dieselbe Maßnahme.
This means that the same measure applies to all exporting producers in Vietnam.
DGT v2019

Dies gilt verbindlich für alle EU-Politikfelder und Aktivitätsbereiche.
This is binding on all EU policies and spheres of activity.
Europarl v8