Translation of "Gilt bis zum" in English

Der vorliegende Vorschlag gilt nur bis zum Inkrafttreten des Vertrags von Amsterdam.
Of course, the proposal in question only applies to the implementation of the Amsterdam Treaty.
Europarl v8

Er gilt bis zum Ende der Mission EUPOL Kinshasa.
It shall apply until the end of the Mission EUPOL ‘Kinshasa’.
DGT v2019

Die vorläufige MRL gilt bis zum 1. Januar 2007.“
Provisional MRLs expire on 1 January 2007.’
DGT v2019

Diese Gemeinsame Strategie gilt bis zum 23. Januar 2006.“
This Common Strategy shall apply until 23 January 2006.’
DGT v2019

Daher gilt die Verordnung bis zum Ende der Ausnahmeregelung nicht für Norwegen.
Consequently, the Regulation shall not apply to Norway before that derogation period has expired.
DGT v2019

Diese Regel gilt bis zum 31.12.2005.“
This rule shall apply until 31 December 2005.’
DGT v2019

Die Lizenz gilt nur bis zum 31. Dezember des Jahres ihrer Erteilung.
The validity of the licence shall not extend beyond 31 December of the year of its issue.
JRC-Acquis v3.0

Diese Ausdehnung gilt bis zum Zeitpunkt der Rückkehr.
The extension shall have effect until the date of return.
JRC-Acquis v3.0

Dies gilt bis zum Inkrafttreten der harmonisierten Norm in den Mitgliedstaaten.
This shall apply until the entry into force of the harmonized standard in the Member States.
JRC-Acquis v3.0

Er gilt bis zum Inkrafttreten des geänderten Abkommens.
It shall apply until the entry into force of the revised Agreement.
JRC-Acquis v3.0

Das Gemeinschaftsunternehmen gilt daher bis zum 7. März 2007 als vom Verbot freigestellt.
The joint venture is therefore deemed exempt until 7 March 2007.
TildeMODEL v2018

Sie gilt bis zum Inkrafttreten der Durchführungsverordnung für den 11. EEF.
It shall apply until the entry into force of the 11th EDF Implementation Regulation.
DGT v2019

Diese Entscheidung gilt bis zum 11. Mai 2008.“
This Decision shall apply until 11 May 2008.’
DGT v2019

Er gilt bis zum Ende des Mandats des EUPT Kosovo.
It shall apply until the end of the mandate of EUPT Kosovo.
DGT v2019

Diese Entscheidung gilt bis zum 31. Juli 2008.“
This Decision shall apply until 31 July 2008.’
DGT v2019

Absatz 1 gilt bis zum 31. Dezember 2009.“
Paragraph 1 shall apply until 31 December 2009.’;
DGT v2019

Dieses Mandat gilt bis zum Ende des T2S-Migrationszeitraums und wird anschließend überprüft.
This mandate is valid until the end of the T2S migration period, after which it will be revised.
DGT v2019

Diese Entscheidung gilt bis zum 11. Mai 2015.“
This Decision shall apply until 11 May 2015.’.
DGT v2019

Diese Entscheidung gilt bis zum 31. Dezember 2007.“
This Decision shall apply until 31 December 2007.’
DGT v2019

Diese Entscheidung gilt bis zum 11. Mai 2010.“
This Decision shall apply until 11 May 2010.’
DGT v2019

Diese Entscheidung gilt bis zum 11. Mai 2011.“
This Decision shall apply until 11 May 2011.’
DGT v2019

Diese Entscheidung gilt bis zum 11. Mai 2012.“
This Decision shall apply until 11 May 2012.’
DGT v2019

Diese Entscheidung gilt bis zum 11. Mai 2013.“
This Decision shall apply until 11 May 2013.’
DGT v2019

Diese Entscheidung gilt bis zum 11. Mai 2014.“
This Decision shall apply until 11 May 2014.’.
DGT v2019

Diese Entscheidung gilt bis zum 31. Dezember 2009.“
This Decision shall apply until 31 December 2009.’
DGT v2019

Sie gilt bis zum 1. September 2007.“
It shall expire on 1 September 2007.’
DGT v2019

Sie gilt bis zum 24. November 2009.“
It shall expire on 24 November 2009.’;
DGT v2019

Er gilt bis zum Inkrafttreten des Abkommens.
It shall apply until the entry into force of the Agreement.
DGT v2019