Translation of "Gilt bis zum" in English
Der
vorliegende
Vorschlag
gilt
nur
bis
zum
Inkrafttreten
des
Vertrags
von
Amsterdam.
Of
course,
the
proposal
in
question
only
applies
to
the
implementation
of
the
Amsterdam
Treaty.
Europarl v8
Er
gilt
bis
zum
Ende
der
Mission
EUPOL
Kinshasa.
It
shall
apply
until
the
end
of
the
Mission
EUPOL
‘Kinshasa’.
DGT v2019
Die
vorläufige
MRL
gilt
bis
zum
1.
Januar
2007.“
Provisional
MRLs
expire
on
1
January
2007.’
DGT v2019
Diese
Gemeinsame
Strategie
gilt
bis
zum
23.
Januar
2006.“
This
Common
Strategy
shall
apply
until
23
January
2006.’
DGT v2019
Daher
gilt
die
Verordnung
bis
zum
Ende
der
Ausnahmeregelung
nicht
für
Norwegen.
Consequently,
the
Regulation
shall
not
apply
to
Norway
before
that
derogation
period
has
expired.
DGT v2019
Diese
Regel
gilt
bis
zum
31.12.2005.“
This
rule
shall
apply
until
31
December
2005.’
DGT v2019
Die
Lizenz
gilt
nur
bis
zum
31.
Dezember
des
Jahres
ihrer
Erteilung.
The
validity
of
the
licence
shall
not
extend
beyond
31
December
of
the
year
of
its
issue.
JRC-Acquis v3.0
Diese
Ausdehnung
gilt
bis
zum
Zeitpunkt
der
Rückkehr.
The
extension
shall
have
effect
until
the
date
of
return.
JRC-Acquis v3.0
Dies
gilt
bis
zum
Inkrafttreten
der
harmonisierten
Norm
in
den
Mitgliedstaaten.
This
shall
apply
until
the
entry
into
force
of
the
harmonized
standard
in
the
Member
States.
JRC-Acquis v3.0
Er
gilt
bis
zum
Inkrafttreten
des
geänderten
Abkommens.
It
shall
apply
until
the
entry
into
force
of
the
revised
Agreement.
JRC-Acquis v3.0
Das
Gemeinschaftsunternehmen
gilt
daher
bis
zum
7.
März
2007
als
vom
Verbot
freigestellt.
The
joint
venture
is
therefore
deemed
exempt
until
7
March
2007.
TildeMODEL v2018
Sie
gilt
bis
zum
Inkrafttreten
der
Durchführungsverordnung
für
den
11.
EEF.
It
shall
apply
until
the
entry
into
force
of
the
11th
EDF
Implementation
Regulation.
DGT v2019
Diese
Entscheidung
gilt
bis
zum
11.
Mai
2008.“
This
Decision
shall
apply
until
11
May
2008.’
DGT v2019
Er
gilt
bis
zum
Ende
des
Mandats
des
EUPT
Kosovo.
It
shall
apply
until
the
end
of
the
mandate
of
EUPT
Kosovo.
DGT v2019
Diese
Entscheidung
gilt
bis
zum
31.
Juli
2008.“
This
Decision
shall
apply
until
31
July
2008.’
DGT v2019
Absatz
1
gilt
bis
zum
31.
Dezember
2009.“
Paragraph
1
shall
apply
until
31
December
2009.’;
DGT v2019
Dieses
Mandat
gilt
bis
zum
Ende
des
T2S-Migrationszeitraums
und
wird
anschließend
überprüft.
This
mandate
is
valid
until
the
end
of
the
T2S
migration
period,
after
which
it
will
be
revised.
DGT v2019
Diese
Entscheidung
gilt
bis
zum
11.
Mai
2015.“
This
Decision
shall
apply
until
11
May
2015.’.
DGT v2019
Diese
Entscheidung
gilt
bis
zum
31.
Dezember
2007.“
This
Decision
shall
apply
until
31
December
2007.’
DGT v2019
Diese
Entscheidung
gilt
bis
zum
11.
Mai
2010.“
This
Decision
shall
apply
until
11
May
2010.’
DGT v2019
Diese
Entscheidung
gilt
bis
zum
11.
Mai
2011.“
This
Decision
shall
apply
until
11
May
2011.’
DGT v2019
Diese
Entscheidung
gilt
bis
zum
11.
Mai
2012.“
This
Decision
shall
apply
until
11
May
2012.’
DGT v2019
Diese
Entscheidung
gilt
bis
zum
11.
Mai
2013.“
This
Decision
shall
apply
until
11
May
2013.’
DGT v2019
Diese
Entscheidung
gilt
bis
zum
11.
Mai
2014.“
This
Decision
shall
apply
until
11
May
2014.’.
DGT v2019
Diese
Entscheidung
gilt
bis
zum
31.
Dezember
2009.“
This
Decision
shall
apply
until
31
December
2009.’
DGT v2019
Sie
gilt
bis
zum
1.
September
2007.“
It
shall
expire
on
1
September
2007.’
DGT v2019
Sie
gilt
bis
zum
24.
November
2009.“
It
shall
expire
on
24
November
2009.’;
DGT v2019
Er
gilt
bis
zum
Inkrafttreten
des
Abkommens.
It
shall
apply
until
the
entry
into
force
of
the
Agreement.
DGT v2019