Translation of "Gilt als genehmigt" in English

Ergeht keine Entscheidung, so gilt der Antrag als genehmigt.
That implementing act shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 51(3).
DGT v2019

Geht diese Stellungnahme nicht fristgemäß ein, so gilt das Protokoll als genehmigt.
Should comments not be received within a set period, the minutes shall be deemed to have been approved.
DGT v2019

Nach Ablauf dieser Frist gilt dieses Protokoll als genehmigt.
Once this deadline has passed, they will be deemed to have been adopted.
TildeMODEL v2018

Nach Ablauf dieser Frist gilt das Protokoll als genehmigt.
Once this deadline has passed, the minutes will be deemed to have been adopted.
TildeMODEL v2018

Nach diesem Datum gilt das Protokoll als genehmigt.
Once this deadline has passed, they will be considered to have been approved.
TildeMODEL v2018

Der Plan gilt automatisch als genehmigt, sobald die Änderungen erfolgt sind.
Approval of the plan will become automatic once these changes have been made.
TildeMODEL v2018

Falls keine Entscheidung getroffen wird, gilt der Zusammenschluss als genehmigt.
If no decision is rendered, then the merger is deemed to be approved.
EUbookshop v2

Nicht innerhalb der Rügefrist gerügte Ware gilt als genehmigt.
Goods not objected to within these time limits shall be regarded as approved.
ParaCrawl v7.1

Bei nicht rechtzeitiger Mitteilung von Beanstandungen oder Mängelrügen gilt die Lieferung als genehmigt.
The delivery is considered approved in case of late notifications of complaints or notices of defects.
ParaCrawl v7.1

Geschieht dies nicht, gilt das Produkt als genehmigt.
If this is not done, the product will be considered approved.
ParaCrawl v7.1

Werden die Mängel nicht rechtzeitig angezeigt, gilt die Ware als genehmigt.
The Mängel are not indicated on time, the ware counts approves as.
ParaCrawl v7.1

Anderenfalls gilt die Ware als genehmigt, außer in Fällen der Arglist.
Otherwise, the goods shall be considered approved, except in cases of intentional misrepresentation.
ParaCrawl v7.1

Unterlässt der Kunde die dort geregelten Anzeigepflichten, gilt die Ware als genehmigt.
If the customer fails to make the required notification, the goods shall be deemed approved.
ParaCrawl v7.1

Anderenfalls gilt die Ware als genehmigt.
Otherwise the goods shall be deemed approved.
ParaCrawl v7.1

Unterlässt er dies, so gilt die Lieferung als genehmigt.
Failure to do so, will be considered as acceptance of the delivery.
ParaCrawl v7.1

Nach Ablauf der Frist gilt die Ware als genehmigt.
Once the specified period has expired, the goods shall be deemed accepted.
ParaCrawl v7.1

Sofern du nicht vor Inkrafttreten widersprichst, gilt die Änderung als genehmigt.
If you disagree your membership shall be terminated.
ParaCrawl v7.1

Geschieht dies nicht, gilt die Ware als genehmigt.
Should this not occur, the goods shall be deemed to have been approved.
ParaCrawl v7.1

Erfolgt die Meldung nicht rechtzeitig, gilt die Ware als genehmigt.
If not, the message in time, the goods shall be deemed approved.
ParaCrawl v7.1

Gibt die Kommission innerhalb dieser Frist keine Stellungnahme ab, so gilt die Abgabenbefreiung als genehmigt .
If the Commission has made no comment within that period, the arrangement shall be deemed to have been approved.
JRC-Acquis v3.0

Nimmt die Kommission nicht innerhalb von 45 Tagen Stellung, gilt der Antrag als genehmigt.
If the Commission fails to deliver an opinion within 45 days, the application shall be considered to have been accepted.
JRC-Acquis v3.0