Translation of "Gilt als genehmigt" in English
Ergeht
keine
Entscheidung,
so
gilt
der
Antrag
als
genehmigt.
That
implementing
act
shall
be
adopted
in
accordance
with
the
examination
procedure
referred
to
in
Article
51(3).
DGT v2019
Geht
diese
Stellungnahme
nicht
fristgemäß
ein,
so
gilt
das
Protokoll
als
genehmigt.
Should
comments
not
be
received
within
a
set
period,
the
minutes
shall
be
deemed
to
have
been
approved.
DGT v2019
Nach
Ablauf
dieser
Frist
gilt
dieses
Protokoll
als
genehmigt.
Once
this
deadline
has
passed,
they
will
be
deemed
to
have
been
adopted.
TildeMODEL v2018
Nach
Ablauf
dieser
Frist
gilt
das
Protokoll
als
genehmigt.
Once
this
deadline
has
passed,
the
minutes
will
be
deemed
to
have
been
adopted.
TildeMODEL v2018
Nach
diesem
Datum
gilt
das
Protokoll
als
genehmigt.
Once
this
deadline
has
passed,
they
will
be
considered
to
have
been
approved.
TildeMODEL v2018
Der
Plan
gilt
automatisch
als
genehmigt,
sobald
die
Änderungen
erfolgt
sind.
Approval
of
the
plan
will
become
automatic
once
these
changes
have
been
made.
TildeMODEL v2018
Falls
keine
Entscheidung
getroffen
wird,
gilt
der
Zusammenschluss
als
genehmigt.
If
no
decision
is
rendered,
then
the
merger
is
deemed
to
be
approved.
EUbookshop v2
Nicht
innerhalb
der
Rügefrist
gerügte
Ware
gilt
als
genehmigt.
Goods
not
objected
to
within
these
time
limits
shall
be
regarded
as
approved.
ParaCrawl v7.1
Bei
nicht
rechtzeitiger
Mitteilung
von
Beanstandungen
oder
Mängelrügen
gilt
die
Lieferung
als
genehmigt.
The
delivery
is
considered
approved
in
case
of
late
notifications
of
complaints
or
notices
of
defects.
ParaCrawl v7.1
Geschieht
dies
nicht,
gilt
das
Produkt
als
genehmigt.
If
this
is
not
done,
the
product
will
be
considered
approved.
ParaCrawl v7.1
Werden
die
Mängel
nicht
rechtzeitig
angezeigt,
gilt
die
Ware
als
genehmigt.
The
Mängel
are
not
indicated
on
time,
the
ware
counts
approves
as.
ParaCrawl v7.1
Anderenfalls
gilt
die
Ware
als
genehmigt,
außer
in
Fällen
der
Arglist.
Otherwise,
the
goods
shall
be
considered
approved,
except
in
cases
of
intentional
misrepresentation.
ParaCrawl v7.1
Unterlässt
der
Kunde
die
dort
geregelten
Anzeigepflichten,
gilt
die
Ware
als
genehmigt.
If
the
customer
fails
to
make
the
required
notification,
the
goods
shall
be
deemed
approved.
ParaCrawl v7.1
Anderenfalls
gilt
die
Ware
als
genehmigt.
Otherwise
the
goods
shall
be
deemed
approved.
ParaCrawl v7.1
Unterlässt
er
dies,
so
gilt
die
Lieferung
als
genehmigt.
Failure
to
do
so,
will
be
considered
as
acceptance
of
the
delivery.
ParaCrawl v7.1
Nach
Ablauf
der
Frist
gilt
die
Ware
als
genehmigt.
Once
the
specified
period
has
expired,
the
goods
shall
be
deemed
accepted.
ParaCrawl v7.1
Sofern
du
nicht
vor
Inkrafttreten
widersprichst,
gilt
die
Änderung
als
genehmigt.
If
you
disagree
your
membership
shall
be
terminated.
ParaCrawl v7.1
Geschieht
dies
nicht,
gilt
die
Ware
als
genehmigt.
Should
this
not
occur,
the
goods
shall
be
deemed
to
have
been
approved.
ParaCrawl v7.1
Erfolgt
die
Meldung
nicht
rechtzeitig,
gilt
die
Ware
als
genehmigt.
If
not,
the
message
in
time,
the
goods
shall
be
deemed
approved.
ParaCrawl v7.1
Gibt
die
Kommission
innerhalb
dieser
Frist
keine
Stellungnahme
ab,
so
gilt
die
Abgabenbefreiung
als
genehmigt
.
If
the
Commission
has
made
no
comment
within
that
period,
the
arrangement
shall
be
deemed
to
have
been
approved.
JRC-Acquis v3.0
Nimmt
die
Kommission
nicht
innerhalb
von
45
Tagen
Stellung,
gilt
der
Antrag
als
genehmigt.
If
the
Commission
fails
to
deliver
an
opinion
within
45
days,
the
application
shall
be
considered
to
have
been
accepted.
JRC-Acquis v3.0