Translation of "Als regel gilt" in English

Als allgemeine Regel gilt, daß der Verursacher verantwortlich ist.
Some moves have been made towards compensationfor pure ecological damage.
EUbookshop v2

Als allgemeine Regel gilt, Leitungswasser in Taiwan ist trinkbar nach dem Kochen.
As a general rule, tap water in Taiwan is safe for drinking after boiling.
ParaCrawl v7.1

Als allgemeine Regel gilt, da das Hauptelement der beheizten Wasserheizsystem steht.
As a general rule, as the main element of heated water heating system stands.
ParaCrawl v7.1

Als allgemeine Regel gilt, sind Pflanzen, 30 cm hoch.
As a general rule, plants are 30 cm tall.
ParaCrawl v7.1

Als Regel gilt, je länger die Reifungszeit, desto höher der Chymosinanteil.
The rule of thumb is: the longer the maturation period, the higher the content of chymosin.
ParaCrawl v7.1

Als einzige Regel gilt, dass jedes Kompliment ehrlich gemeint ist.
The only rule is that you must honestly mean every compliment.
ParaCrawl v7.1

Als allgemeine Regel gilt die Rate der Arzneimittelverabreichung in Kombination.
As a general rule, the rate of drug administration in combination passes.
ParaCrawl v7.1

Als allgemeine Regel gilt, dass jede Vertragspartei für ihre Handlungen gegenüber der betroffenen Person haftet.
The general rule is that every party to the contract is responsible for his/her acts vis-à-vis the data subject.
TildeMODEL v2018

Als allgemeine Regel gilt, dass sie in allen europäischen Regionen zu finden ist.
As a general rule, employment in hightech sectors is dispersed across Europe's regions.
EUbookshop v2

Als allgemeine Regel gilt jedoch, daß dieser langwierige und schwierige Prozeß rationalen Regeln folgen sollte.
However, as a general rule, this long and difficult process should involve judgment (common sense).
EUbookshop v2

Als allgemeine Regel gilt, dass operative Programme aus einem einzigen Fonds finanziert werden.
As a general rule, operational programmes receive financing from only one Fund.
EUbookshop v2

Als allgemeine Regel gilt, dass Sie dieses Einkommen dem HMRC offenlegen und es versteuern müssen.
As a general rule, you will need to disclose this income to HMRC and pay tax on it.
ParaCrawl v7.1

Als grundlegende Regel gilt, je höher die Baudrate um so niedriger der Timeout.
As a basic rule the higher the baud rate the lower the timeout.
ParaCrawl v7.1

Als allgemeine Regel gilt, einschließlich Verweise (oder „Referenzen auf Anfrage“ ist überflüssig.
No. As a general rule, including references (or "references available upon request" is redundant.
ParaCrawl v7.1

Als eine generelle Regel gilt, je höher das Risiko je größer die mögliche Rendite.
As a general rule of thumb, the higher the risk the higher the possible return.
ParaCrawl v7.1

Als allgemeine Regel gilt folgende Arbeitsgeräte, wo auf den meisten Energic motoculteurs aus 1931 weiter.
As a general rule the following implements where available on most Energic motoculteurs from 1931 onwards.
ParaCrawl v7.1

Als allgemeine Regel gilt, die Frage: „Säuglingsnahrung zu klären -Was ist besser?
As a general rule, to clarify the question "infant formula -Which is better?
ParaCrawl v7.1

Als allgemeine Regel gilt, daß sich emaillierte und Keramiktöpfe am besten fürs Kochen eignen.
As a general rule, glazed, lead free earthenware and enameled cookware are the best choice.
ParaCrawl v7.1

Als allgemeine Regel gilt, dass Sie zu einer Rückerstattung in den folgenden Umständen berechtigt sind:
As a general rule you'll be due a refund in the following circumstances:
ParaCrawl v7.1

Als allgemeine Regel gilt, einschließlich Verweise (oder "Referenzen auf Anfrage" ist überflüssig.
As a general rule, including references (or "references available upon request" is redundant.
ParaCrawl v7.1

Die Verwaltungen stellen sicher, dass jeder Person, die nach dieser Regel als befähigt gilt, ein Urkundennachweis über die abgeschlossene Ausbildung ausgestellt wird.“
Administrations shall ensure that documentary evidence of the training which has been completed is issued for every person found qualified under the provisions of this Regulation.’
DGT v2019

Vergegenwärtigen wir uns nun, daß, wenn es als Regel gilt, daß die Bauart eines Gebäudes seiner Bestimmung in der Weise entspricht, wie der Zweck obigen Bauwerkes sich beim bloßen Anblicke von selbst enthüllt, so braucht man sich nicht allzusehr über ein Gebäude zu wundern, das ebensowohl ein Königspalast wie ein Volksrepräsentantenhaus, Rathhaus, Gymnasium, eine Reitschule, Akademie, ein Lagerhaus, Gerichtshof, Museum, eine Kaserne, ein Mausoleum, ein Tempel oder ein Theater sein kann.
Let us add that if it is according to rule that the architecture of a building should be adapted to its purpose in such a manner that this purpose shall be immediately apparent from the mere aspect of the building, one cannot be too much amazed at a structure which might be indifferently??the palace of a king, a chamber of communes, a town?hall, a college, a riding?school, an academy, a warehouse, a court?house, a museum, a barracks, a sepulchre, a temple, or a theatre.
Books v1

Als allgemeine Regel gilt, dass eine Schmerztherapie mit Opioiden ausschleichend beendet werden muss, um Entzugssymptome (Übelkeit, Erbrechen, Diarrhoe, Angst und Muskelzittern) zu vermeiden.
As a general rule, the discontinuation of opioid analgesia should be gradual, in order to prevent withdrawal symptoms (nausea, vomiting, diarrhoea, anxiety and muscular tremor).
EMEA v3

Als generelle Regel gilt die Empfehlung, dass zur Vermeidung der HIV-Übertragung HIV-infizierte Frauen ihre Kinder nicht stillen dürfen.
As a general rule, it is recommended that HIV infected women not breast-feed their infants in order to avoid transmission of HIV.
ELRC_2682 v1

Doch bedeutet die Tatsache, dass Neuer Fußball gespielt hat, dass als einzige ethische Regel gilt: „Gewinnen um jeden Preis“?
But does the fact that Neuer was playing football mean that the only ethical rule is: “Win at all costs”?
News-Commentary v14

Als allgemeine Regel gilt, dass die Verbringung von Schweinesamen aus Sperrgebieten mit erheblichen Risiken hinsichtlich Exposition und Auswirkungen verbunden ist.
As a general rule, the movement of porcine semen from restricted areas poses significant risks in terms of exposure and consequences.
DGT v2019