Translation of "Gibt es was neues" in English
Gibt
es
was
Neues,
Susan?
What's
the
good
news,
Susan?
OpenSubtitles v2018
Gibt
es
was
Neues
von
den
Sensoren?
Any
word
from
Engineering
on
our
sensors?
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
was
Neues
vom
Gorilla.
Yeah,
we
just
got
a
report
on
the
gorilla.
OpenSubtitles v2018
Sagen
Sie,
gibt
es
was
Neues
aus
Bearpaw?
Tell
me,
any
news
from
down
in
Bearpaw?
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
was
Neues
von
Wonka!
Wonka's
got
a
new
one
today.
OpenSubtitles v2018
Gibt
es
was
Neues
von
deinem
Vater?
Any
further
word
from
your
father?
OpenSubtitles v2018
Gibt
es
was
Neues
vom
alten
Constable?
Any
word
from
the
old
constable?
OpenSubtitles v2018
Also
zu
Damsel,
gibt
es
was
neues?
So,
the
Damsel,
do
we
have
a
fix?
OpenSubtitles v2018
Gibt
es
was
Neues
von
den
Affen
vom
Rhein?
Any
word
from
the
Rhine
monkeys?
OpenSubtitles v2018
Hey,
gibt
es
was
Neues
von
Jaha?
Hey,
any
word
from
Jaha?
OpenSubtitles v2018
Gibt
es
was
Neues
von
Miguel?
Any
word
from
Miguel?
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
was
Neues
aus
Ouväa.
There's
news
from
Ouvéa.
OpenSubtitles v2018
Gibt
es
etwas
Neues,
was
Sie
uns
vielleicht
mitteilen
möchten?
Is
there
anything
new
you
two
would
like
to
tell
us?
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
was
Neues
auf
der
Einsendeplattform.
There's
a
new
leak
on
the
submission
platform.
OpenSubtitles v2018
Und,
gibt
es
was
Neues
auf
der
Insel
von
Dr.
Strauss?
So,
any
news
on
the
island
of
Dr.
Strauss?
OpenSubtitles v2018
Was
ist
mit
Gin,
gibt
es
was
Neues?
Still
no
news
from
Gin?
OpenSubtitles v2018
Lieutenant,
es
gibt
was
Neues.
Lieutenant,
I
got
some
news.
OpenSubtitles v2018
Übrigens,
Dix,
gibt
es
was
Neues
betreffend
Vereinbarungen
oder
so?
Actually,
Dix,
is
there
like
any
news
on
any
deals
or
anything?
OpenSubtitles v2018
Gibt
es
was
Neues
bezüglich
des
Beamten?
You
got
a
line
on
the
officer?
OpenSubtitles v2018
Und,
uh,
gibt
es
was
neues
wegen
Juice?
Any,
uh,
word
on
Juice?
OpenSubtitles v2018
Gibt
es
was
Neues
von
Hetty?
Any
news
on
Hetty?
OpenSubtitles v2018
Gibt
es
was
Neues
von
Mack
oder
Addy?
Any
news
on
Mack
or
Addy?
OpenSubtitles v2018
Gibt
es
was
Neues
von
Cuch?
Any
news
on
Cuch?
OpenSubtitles v2018
Gibt
es
was
Neues
von
dort?
Any
news
from
over
there?
OpenSubtitles v2018
Gibt
es
noch
was
Neues
über
diesen
rührseligen
Langweiler?
Is
there
anything
left
to
say
about
that
maudlin
bore?
OpenSubtitles v2018