Translation of "Es gibt nichts neues" in English
Nein,
es
gibt
ganz
eindeutig
nichts
Neues.
There
is
absolutely
nothing
new
here.
Europarl v8
Es
gibt
nichts
Neues
unter
dem
Mond.
There
is
nothing
new
under
the
moon.
Tatoeba v2021-03-10
Es
gibt
nichts
Neues
zu
berichten.
There's
nothing
new
to
report.
Tatoeba v2021-03-10
Nein,
bei
mir
gibt
es
gar
nichts
Neues,
Artie.
No,
nothing
new
with
me
at
all,
Artie.
OpenSubtitles v2018
Liebling,
es
gibt
nichts
Neues.
But,
janet,
darling,
there's
nothing
new.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
nichts
Neues
in
London.
There's
nothing
new
in
London.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
leider
nichts
Neues
über
das
Symbol
an
deiner
Kette.
I'm
sorry,
but
I've
got
nothing
on
that
symbol
from
your
necklace.
OpenSubtitles v2018
Bezüglich
der
Bibliothekarin
Marion
Larrieu
gibt
es
nichts
Neues.
We've
got
nothing
new
from
Marion
Larrieu,
the
librarian.
OpenSubtitles v2018
Was
die
Kohle
betrifft,
so
gibt
es
nichts
Neues
zu
melden.
As
for
coal,
nothing
new.
EUbookshop v2
Es
gibt
nichts
Neues,
Herr
Pannella!
There
is
nothing
new.
EUbookshop v2
Ah,
es
gibt
nichts
Neues
unter
der
Sonne!
Ah,
there
is
nowhere
new
under
the
sun!
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
nichts
Neues
unter
der
Sonne.
There's
nothing
new
under
the
sun.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
derzeit
nichts
Neues
zu
kommentieren.
Nothing
new
to
comment
on
at
this
time.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
nichts
Neues,
aber
wenn..."
When
I've
got
some
news..."
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
noch
nichts
neues
von
Chibs.
No
news
on
Chibs
yet.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
nichts
Neues,
Bobby.
No
such
thing
as
new,
Bobby.
OpenSubtitles v2018
Das
wird
langweilig,
gibt
es
nichts
Neues?
This
is
getting
boring.
Can't
you
come
up
with
something
new?
OpenSubtitles v2018
Im
Moment
gibt
es
nichts
Neues.
Nothing
new
at
this
point.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
nichts
Neues
seit
unserem
Telefonat.
Since
we
spoke
on
the
phone,
nothing's
changed.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
nichts
Neues,
wenigstens
nicht
von
der
Résistance.
There
is
no
word,
at
least
not
from
the
Resistance
in
Sainte
Claire.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
leider
nichts
Neues,
weil
er
verstorben
ist.
I'm
afraid
it's
not
very
recent,
but
that's
because
he's
deceased.
OpenSubtitles v2018
Im
Zusammenhang
mit
den
Finanzprotokollen
mit
Syrien
gibt
es
ebenfalls
nichts
Neues.
This
must
get
through
to
the
whole
world,
but
especially
to
the
Soviet
Union,
since
it
is
from
there
that
the
dolution
must
come.
EUbookshop v2
In
dieser
Hinsicht
gibt
es
also
nichts
Neues
(').
So
there
is
nothing
new
on
that
front.1
adopted
EUbookshop v2
Es
gibt
nichts
wirklich
Neues,
was
das
Prinzip
angeht.
First,
so
far
as
the
celebrated
ratification
of
Maastricht
is
concerned.
EUbookshop v2