Translation of "Gibt es unklarheiten" in English
Es
gibt
einige
Unklarheiten
in
seinem
Bericht.
There
are
some
unclear
points
in
his
account.
Tatoeba v2021-03-10
Also,...
es
gibt
Unklarheiten
in
den
Logbucheinträgen
des
Captains.
Now,...
there
are
several
seeming
discrepancies
in
the
Captain's
log.
OpenSubtitles v2018
Natürlich
gibt
es
auch
Risiken,
Unklarheiten,
die
manche
Zweifel
lassen.
It
is
true
that
there
are
various
risks
and
uncertainties
which
give
us
grounds
for
concern.
EUbookshop v2
Also
abgesehen
davon
gibt
es
keine
Unklarheiten?
So
you
were
clear
in
your
mind
up
to
this
point?
OpenSubtitles v2018
Leider
gibt
es
noch
viele
Unklarheiten.
Unfortunately,
there
are
still
many
unclear
spots.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
gibt
es
einige
Unklarheiten
über
die
Abgrenzung
der
Zuständigkeitsbereiche
im
Verhältnis
zu
anderen
EU-Programmen.
Besides
there
is
a
good
deal
of
uncertainty
as
to
the
demarcation
of
the
scope
of
the
programme
in
relation
to
other
EU
programmes.
Europarl v8
Es
gibt
Unklarheiten,
was
die
Rolle
der
nuklearen
Ab
schreckung
in
der
Zukunft
angeht.
And
it
was
surely
symbolic
that
it
was
in
Dublin
Castle
in
neutral
Ireland
that
we
of
the
Political
Affairs
Committee
set
up
the
Subcommittee
on
Security
and
Disarmament
in
September
1984.
EUbookshop v2
Ein
zweiter
Grund
spricht
für
eine
Rücküberweisung:
Es
gibt
Unklarheiten
in
der
Sache.
There
is
a
second
reason
for
referral
back.
There
is
a
certain
lack
of
clarity
here.
EUbookshop v2
Es
gibt
gewisse
Unklarheiten
darüber,
ob
eine
kraftstoffsparende
Fahrweise
auch
zur
Verringerung
der
Emissionen
beiträgt.
There
is
a
certain
confusion
about
whether
driving
to
conserve
fuel
will
also
reduce
emissions.
EUbookshop v2
Zum
Beispiel
gibt
es
immer
wieder
Unklarheiten
darüber,
wie
internationale
Telefonnummern
richtig
formatiert
werden.
There
is,
for
instance,
quite
some
confusion
on
how
to
format
telephone
numbers
correctly.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
außerdem
Unklarheiten
in
bezug
auf
die
Frage,
ob
Schweden
als
Mitglied
von
Schengen
das
Niveau
der
Grenzkontrollen
an
den
"inneren"
Grenzen
selbst
bestimmen
kann.
There
is
also
a
question
mark
over
whether
Sweden
as
a
member
of
Schengen
will
be
able
to
determine
independently
the
level
of
its
controls
at
its
"internal'
borders.
Europarl v8
In
dem
Punkt
gibt
es
weiterhin
rechtliche
Unklarheiten
und
unnötiges
Leiden,
da
Menschen
auf
ihre
Behandlung
warten
müssen.
It
represents
continued
legal
uncertainty
and
unnecessary
suffering
as
people
wait
for
treatment.
Europarl v8
Ich
bin
froh
über
die
Zusammenarbeit
zwischen
der
Kommission
und
den
Mitgliedstaaten,
aber
es
gibt
beträchtliche
Unklarheiten.
I
am
glad
of
the
cooperation
between
the
Commission
and
Member
States.
But
there
is
real
confusion.
Europarl v8
Nun,
der
exakte
Zusammenhang
zwischen
einem
CO2-Anstieg
und
der
dadurch
resultierende
Temperaturveränderung
und
wo
deren
weitere
Folgen
liegen,
da
gibt
es
einige
Unklarheiten,
aber
nicht
sehr
viele.
Now,
the
exact
amount
of
how
you
map
from
a
certain
increase
of
CO2
to
what
temperature
will
be,
and
where
the
positive
feedbacks
are
--
there's
some
uncertainty
there,
but
not
very
much.
TED2020 v1
Gibt
es
Unklarheiten?
Do
you
have
any
questions?
OpenSubtitles v2018
Wir
sammeln
erst
noch
eine
Weile
die
Rückfragen
unserer
User
aus
aller
Welt,
denn
momentan
gibt
es
eigentlich
kaum
Unklarheiten.
We're
collecting
feedback
from
our
users
all
over
the
world.
Currently,
there
seem
to
be
no
major
issues.
CCAligned v1
Gibt
es
Unklarheiten,
die
auch
nach
der
Planung
bestehen
und
weitere
Kommunikation
voraussetzen,
damit
alle
am
selben
Strang
ziehen
und
wissen,
was
sie
zu
tun
haben?
Are
there
ambiguities
left
over
from
planning,
leading
to
back
and
forth
communication
to
set
people
on
the
right
track?
ParaCrawl v7.1
Auf
diese
Art
gibt
es
keine
Unklarheiten,
und
alles
läuft
immer
schön
synchron,
wenn
Trent
in
Studio
A
durch
die
Spuren
schaltet,
und
die
auswählt,
die
ihm
gefallen.
From
there,
Trent
and
his
cohorts
in
Studio
A
would
sift
through
the
tracks
and
pick
out
the
audio
they
wanted.
ParaCrawl v7.1
Im
Zusammenhang
mit
internationalen
Überweisungen
gibt
es
Mythen,
Unklarheiten
und
massig
Begriffe,
die
gerne
durcheinandergewürfelt
werden.
In
the
context
with
international
wire
transfers,
there
are
myths,
uncertainties
and
a
whole
bunch
of
terms
that
are
not
sorted
at
all.
ParaCrawl v7.1
Um
dieses
kleine
Fischjuwel,
das
wir
jetzt
aus
Peru
importieren
konnten,
gibt
es
einige
Unklarheiten
bezüglich
der
wissenschaftlichen
Benennung.
This
tiny
jewel
among
the
fishes,
which
we
were
able
to
import
from
Peru
recently,
causes
some
confusion
among
taxonomists.
ParaCrawl v7.1
Die
riesige
Vielfalt
an
Produkten
im
Prestige
Beauty
Sector
macht
es
möglich,
vieles
auszuprobieren,
aber
es
gibt
auch
Unklarheiten
über
die
einzelnen
Funktionen
der
Cremes
und
ihre
alltägliche
Verwendung.
The
huge
variety
of
products
in
the
prestige
beauty
sector
offers
the
chance
to
experiment,
but
there
is
some
confusion
about
the
functions
of
the
various
Alphabet
Creams
and
how
to
fit
them
into
an
existing
beauty
routine.
ParaCrawl v7.1