Translation of "Gibt es bedenken" in English
Es
gibt
legitime
Bedenken
hinsichtlich
der
Körperscanner.
There
are
legitimate
concerns
about
body
scanners.
Europarl v8
Es
gibt
erhebliche
Bedenken
bezüglich
gesundheitsgefährdender
Chemikalien
in
bestimmtem
Spielzeug.
There
are
significant
concerns
regarding
harmful
chemicals
found
in
certain
toys.
Europarl v8
Gibt
es
Minister,
die
Bedenken
gegen
die
Realisierung
von
Europol
angemeldet
haben?
Are
there
ministers
who
have
expressed
reservations
about
the
creation
of
Europol?
Europarl v8
Es
gibt
echte
Bedenken
über
die
Wiederaufnahme
der
Verhandlungen
mit
dem
Mercosur.
There
are
real
concerns
about
the
reopening
of
the
negotiations
with
Mercosur.
Europarl v8
Es
gibt
keine
Bedenken
hinsichtlich
der
Karzinogenität.
Carcinogenicity
is
not
a
concern.
DGT v2019
In
ganz
Europa
gibt
es
diesbezüglich
schwere
Bedenken.
There
are
also
great
concerns
across
Europe.
Europarl v8
Es
gibt
Bedenken
zur
Sicherheit
von
Aspartam.
There
are
safety
considerations
with
the
use
of
aspartame.
Europarl v8
Meines
Erachtens
gibt
es
erhebliche
Bedenken
hinsichtlich
der
Erstellung
der
Wählerlisten.
I
think
there
are
serious
concerns
about
the
way
the
electoral
rolls
have
been
prepared.
Europarl v8
Es
gibt
auch
Bedenken
hinsichtlich
der
von
den
Sportlehrern
gebotenen
Trainingsqualität.
There
are
also
concerns
regarding
the
quality
of
the
training
undergone
by
physical
education
teachers.
Europarl v8
Es
gibt
daher
Bedenken
zur
Position
von
Anwälten.
There
are
therefore
concerns
about
the
position
of
lawyers.
Europarl v8
Gibt
es
Bedenken
wegen
zuviel
Privatisierung?
Is
it
a
concern
with
too
much
privatisation?
Europarl v8
Dennoch,
gibt
es
gar
keine
Bedenken?
Nonetheless,
are
there
no
concerns?
Europarl v8
Denn
obwohl
er
nicht
sehr
groß
ist,
gibt
es
eine
Menge
Bedenken.
Although
it's
not
very
large,
there
are
a
lot
of
concerns
about
that.
TED2020 v1
Auf
Grundlage
dieser
Studien
gibt
es
keine
Bedenken
hinsichtlich
Karzinogenität
beim
Menschen.
Based
on
these
studies
there
is
no
concern
for
carcinogenicity
in
humans.
ELRC_2682 v1
Verständlicherweise
gibt
es
Bedenken,
dass
dies
erneut
passieren
könnte.
There
is
understandable
reluctance
to
allow
that
to
happen
again.
News-Commentary v14
Außerdem
gibt
es
Bedenken
hinsichtlich
der
Meldepflichten
der
Hersteller.
There
are
also
concerns
as
regards
the
reporting
requirements
for
producers.
TildeMODEL v2018
Gibt
es
Bedenken
hinsichtlich
etwaiger
Finanzierungslücken?
Concerns
about
potential
gaps
in
funding;
TildeMODEL v2018
Zwar
gibt
es
Bedenken
insbesondere
der
Nettozahlerländer
gegenüber
dieser
Mittelerhöhung.
There
have
been
some
objections
to
this
increase
in
funding,
particularly
from
countries
which
are
net
contributors.
TildeMODEL v2018
Zwar
gibt
es
Bedenken
insbesondere
der
Nettozahlerländer
gegenüber
dieser
Mittelerhöhung.
There
have
been
some
objections
to
this
increase
in
funding,
particularly
from
countries
which
are
net
contributors.
TildeMODEL v2018
Es
gibt
Bedenken,
dass
Ihnen
die
Führung
entgleist.
There's
concerns
that
you're
leading
us
off
the
rails.
OpenSubtitles v2018
So
seltsam
es
klingt,
es
gibt
Bedenken
wegen
Ihrer
Erbschaft.
Strange
as
it
sounds,
concerns
have
come
up
about
your
heritage.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
gewisse
Bedenken
mit
Rauchvergiftung.
There
is
some
concern
with
smoke
inhalation.
OpenSubtitles v2018
Da
gibt
es
nichts
zu
bedenken!
There's
nothing
to
think
about!
OpenSubtitles v2018
Jetzt
gibt
es
dagegen
rechtliche
Bedenken.
But
now
there's
some
concern
about
legal
clearances.
OpenSubtitles v2018
Aber
aus
meiner
Sicht
gibt
es
Wichtigeres
zu
bedenken.
But
from
where
I
sit,
we
have
bigger
priorities
to
consider.
OpenSubtitles v2018
Eigentlich
gibt
es
einige
Bedenken
darüber...
wie
viel
das
Wissenschaftslabor
ausgegeben
hat.
Actually,
there's
some
concern
about
how
much
the
Practical
Science
department's
been
spending.
OpenSubtitles v2018
Allerdings
gibt
es
da
moralische
Bedenken,
die
ich
erwägen
muss.
However,
there
are
certain
moral
judgments
I
must
consider.
OpenSubtitles v2018