Translation of "Es gibt grenzen" in English
Für
Wasser
gibt
es
keine
Grenzen.
And
water
knows
no
frontiers.
Europarl v8
Es
gibt
keine
Grenzen
mehr
in
bezug
auf
die
elektronische
Information.
With
electronic
information
there
are
no
longer
any
frontiers.
Europarl v8
Es
gibt
Grenzen
für
die
Ausdehnung
der
Flotten
neu
beitretender
Länder.
There
are
limits
to
expansion
for
the
fleets
from
incoming
applicant
countries.
Europarl v8
Je
größer
die
Menge,
desto
kostengünstiger,
gleichwohl
gibt
es
selbstverständlich
Grenzen.
The
greater
the
scale,
the
more
cost-effective,
but
there
are
limits
of
course.
Europarl v8
Für
die
Kriminellen
gibt
es
keine
Grenzen.
As
far
as
criminals
are
concerned,
there
are
no
borders.
Europarl v8
Für
die
Übermittlung
digitaler
Informationen
gibt
es
keine
Grenzen
mehr.
There
are
no
restrictions,
as
there
were
previously,
to
the
supply
of
digital
information.
Europarl v8
Wir
werden
dies
nicht
mit
Freude
tun,
doch
es
gibt
Grenzen.
We
should
not
do
that
with
any
pleasure,
but
there
are
limits.
Europarl v8
Es
gibt
keine
dichten
Grenzen,
und
wir
werden
nicht
von
Migranten
überschwemmt!
There
are
no
sealed
borders
and
we
are
not
being
invaded
by
immigrants!
Europarl v8
Es
gibt
Grenzen
der
Gesetzgebung,
an
die
wir
hier
sicher
gestoßen
sind.
Legislation
has
its
limits,
and
I
am
sure
that
with
this
draft
we
have
come
up
against
them.
Europarl v8
Aber
ultimativ
gibt
es
keine
Grenzen.
But
ultimately,
the
world's
the
limit
here.
TED2013 v1.1
Es
gibt
auch
keine
Grenzen
zwischen
den
Klassenräumen.
And
also
there
is
no
boundary
between
classrooms.
TED2020 v1
Es
gibt
keine
Grenzen
zwischen
draußen
und
drinnen.
And
there
is
no
boundary
between
inside
and
outside.
TED2020 v1
Natürlich
gibt
es
auch
Grenzen
für
private
Firmen.
But
there
are
also
limits
to
what
private
business
can
accomplish.
TED2020 v1
Im
TEDistan
gibt
es
keine
Grenzen,
nur
verbundene
und
nicht
verbundene
Orte.
In
TEDistan,
there
are
no
borders,
just
connected
spaces
and
unconnected
spaces.
TED2013 v1.1
Es
gibt
aber
Grenzen
für
die
Wirksamkeit
nationaler
Aktivitäten.
But
there
are
limits
to
the
effectiveness
of
national
action.
TildeMODEL v2018
Für
die
Selbstkontrolle
gibt
es
jedoch
Grenzen,
z.B.
im
Bereich
der
Urheberrechte;
There
are,
however,
limits
to
self-regulation,
for
example
in
the
field
of
copyright;
TildeMODEL v2018
Für
elektronische
Dienstleistungen
gibt
es
keine
Grenzen.
Electronic
services
have
no
physical
frontiers.
TildeMODEL v2018
Ich
will
mich
nicht
beklagen,
aber
es
gibt
Grenzen.
And
now,
and
I
don't
mean
to
complain,
but
there
is
a
limit.
Meaning?
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
keine
Grenzen
der
Möglichkeiten,
wenn
man
die
Kraft
richtig
einsetzt.
There's
really
no
limit
to
what
a
man
could
do
using
the
power
properly.
OpenSubtitles v2018
Ja,
aber
es
gibt
Grenzen.
Yes,
but
there
are
limits.
OpenSubtitles v2018
Es
stimmt,
in
Filmen
gibt
es
keine
Grenzen.
It's
true
that
the
sky's
the
limit
in
movies,
you
know.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
Grenzen
für
diese
Sache
Brüder
zu
sein,
Marjorie.
There's
a
limit
to
this
business
of
being
brothers,
Marjorie.
OpenSubtitles v2018
Mit
lhrem
Verstand
und
meiner
Kraft
gibt
es
keine
Grenzen
mehr.
With
your
brain
and
my
strength,
there
is
nothing
we
cannot
do.
OpenSubtitles v2018
Man
kann
seinen
Spaß
haben,
aber
es
gibt
Grenzen.
It's
good
to
have
a
laugh,
but
there
are
limits.
OpenSubtitles v2018
Herr
Inspektor,
es
gibt
da
gewisse
Grenzen
und...
Inspector,
there
is
a
limit
to
these
insults.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
keine
Vorurteile,
aber
es
gibt
Grenzen.
I'm
not
prejudiced,
but
there
are
limits.
OpenSubtitles v2018