Translation of "So gibt es" in English
So
gibt
es
beispielsweise
erhebliche
Sicherheitsprobleme
im
großen
Kernkraftwerk
Ignalina
in
Litauen.
There
are,
amongst
other
things,
major
safety
problems
at
the
large
Ignalina
nuclear
power
station
in
Lithuania.
Europarl v8
So
gibt
es
den
Untersuchungsgrundsatz
nicht
mehr.
For
example,
the
principle
of
investigation
has
gone.
Europarl v8
Damit
schafft
man
keine
Demokratie,
so
gibt
es
keine
Lösung.
This
is
no
way
to
achieve
democracy.
This
is
no
solution.
Europarl v8
Was
die
Nabucco-Pipeline
betrifft,
so
gibt
es
natürlich
solche
Ansichten.
As
regards
the
Nabucco
pipeline,
of
course
there
are
explanations
like
that.
Europarl v8
So
etwas
gibt
es
also
auch.
It
is
possible,
then.
Europarl v8
Was
die
Eurobonds
angeht,
so
gibt
es
drei
Kategorien.
With
regard
to
Eurobonds,
there
are
three
categories.
Europarl v8
Was
die
Finanzierung
angeht,
so
gibt
es
dafür
gegenwärtig
noch
keinen
Mechanismus.
Regarding
funding,
there
is
no
fund
or
mechanism
for
the
time
being.
Europarl v8
So
gibt
es
in
Jordanien
ein
großes
Netz
an
Universitäten
und
Forschungszentren.
Jordan
has
a
large
network
of
universities
and
research
centres.
Europarl v8
So
gibt
es
zum
Beispiel
keine
Haushaltsreserven
mehr.
For
example,
there
is
no
longer
a
budgetary
reserve.
Europarl v8
So
gibt
es
keine
Gründe
mehr
für
ein
Zögern
seitens
der
Mitgliedstaaten.
This
means
that
the
Member
States
no
longer
have
any
reason
to
hesitate.
Europarl v8
Was
die
Erweiterung
betrifft,
so
gibt
es
dabei
einige
besonders
brisante
Themen.
When
it
comes
to
enlargement,
a
number
of
issues
are
particularly
important.
Europarl v8
So
etwas
gibt
es
einfach
nicht.
That
simply
does
not
happen.
Europarl v8
So
gibt
es
mehrere
Beispiele
der
Einschüchterung.
There
are
therefore
quite
a
few
examples
of
intimidation.
Europarl v8
So
weit
gibt
es
keine
Probleme.
Everything
is
fine
up
to
that
point.
Europarl v8
Was
die
Gebührenerhebung
angeht,
so
gibt
es
noch
viele
Probleme.
There
are
still
a
lot
of
problems
attached
to
a
system
of
charges.
Europarl v8
So
gibt
es
den
religiösen,
den
politischen
und
den
ideologischen
Fundamentalismus.
It
can
be
religious,
political
or
ideological.
Europarl v8
Was
die
Erweiterung
betrifft,
so
gibt
es
kein
wirkliches
Problem.
So
far
as
enlargement
is
concerned,
it
is
not
really
an
issue.
Europarl v8
Was
das
Aussehen
betrifft,
so
gibt
es
große
Unterschiede.
Visibly
they
are
quite
different.
Europarl v8
So
gibt
es
in
einigen
Ländern
beispielsweise
eine
regionale
Mehrwertsteuer.
For
example,
there
is
regional
VAT
in
some
Member
States.
Europarl v8
Das
ist
richtig
so,
aber
es
gibt
auch
eine
soziale
Dimension.
This
is
the
way
it
should
be,
but
there
is
also
a
social
dimension.
Europarl v8
So
gibt
es
keine
Ausreden
mehr.
That
way,
there
will
be
no
more
excuses.
Europarl v8
Was
Alternativlösungen
betrifft,
so
gibt
es
mehrere
Optionen.
As
far
as
alternative
solutions
are
concerned,
several
options
are
possible.
Europarl v8
Ein
Einschreiten
und
so
weiter,
und
so
fort
gibt
es
nicht.
No
action
has
been
taken,
etc.
Europarl v8
So
etwas
gibt
es
weder
für
die
Organisation
der
Arbeitsbeziehungen
noch
für
Sozialmodelle.
There
is
no
single
recipe
for
organising
labour
relations
and
there
is
no
single
recipe
for
a
social
model.
Europarl v8
So
etwas
gibt
es
eben
nur
im
Europäischen
Parlament.
Only
in
the
European
Parliament
can
such
a
thing
happen.
Europarl v8
So
gibt
es
z. B.
im
November
die
nächsten
Konsultationen
zu
Menschenrechtsfragen.
For
example,
consultations
on
human
rights
are
being
held
next
in
November.
Europarl v8
Was
das
Unbekannte
angeht,
so
gibt
es
noch
viel.
Now
in
terms
of
the
unknowns,
there
are
many.
TED2013 v1.1
So
gibt
es
im
Moment
über
120
Millionen
Verschreibungen
für
Antidepressiva.
And
so
there's
over
120
million
prescriptions
out
there
for
antidepressants.
TED2013 v1.1