Übersetzung für "Gibt es bedenken" in Englisch

Es gibt legitime Bedenken hinsichtlich der Körperscanner.
There are legitimate concerns about body scanners.
Europarl v8

Es gibt erhebliche Bedenken bezüglich gesundheitsgefährdender Chemikalien in bestimmtem Spielzeug.
There are significant concerns regarding harmful chemicals found in certain toys.
Europarl v8

Gibt es Minister, die Bedenken gegen die Realisierung von Europol angemeldet haben?
Are there ministers who have expressed reservations about the creation of Europol?
Europarl v8

Es gibt echte Bedenken über die Wiederaufnahme der Verhandlungen mit dem Mercosur.
There are real concerns about the reopening of the negotiations with Mercosur.
Europarl v8

Es gibt keine Bedenken hinsichtlich der Karzinogenität.
Carcinogenicity is not a concern.
DGT v2019

In ganz Europa gibt es diesbezüglich schwere Bedenken.
There are also great concerns across Europe.
Europarl v8

Es gibt Bedenken zur Sicherheit von Aspartam.
There are safety considerations with the use of aspartame.
Europarl v8

Meines Erachtens gibt es erhebliche Bedenken hinsichtlich der Erstellung der Wählerlisten.
I think there are serious concerns about the way the electoral rolls have been prepared.
Europarl v8

Es gibt auch Bedenken hinsichtlich der von den Sportlehrern gebotenen Trainingsqualität.
There are also concerns regarding the quality of the training undergone by physical education teachers.
Europarl v8

Es gibt daher Bedenken zur Position von Anwälten.
There are therefore concerns about the position of lawyers.
Europarl v8

Gibt es Bedenken wegen zuviel Privatisierung?
Is it a concern with too much privatisation?
Europarl v8

Dennoch, gibt es gar keine Bedenken?
Nonetheless, are there no concerns?
Europarl v8

Denn obwohl er nicht sehr groß ist, gibt es eine Menge Bedenken.
Although it's not very large, there are a lot of concerns about that.
TED2020 v1

Auf Grundlage dieser Studien gibt es keine Bedenken hinsichtlich Karzinogenität beim Menschen.
Based on these studies there is no concern for carcinogenicity in humans.
ELRC_2682 v1

Verständlicherweise gibt es Bedenken, dass dies erneut passieren könnte.
There is understandable reluctance to allow that to happen again.
News-Commentary v14

Außerdem gibt es Bedenken hinsichtlich der Meldepflichten der Hersteller.
There are also concerns as regards the reporting requirements for producers.
TildeMODEL v2018

Gibt es Bedenken hinsichtlich etwaiger Finanzierungslücken?
Concerns about potential gaps in funding;
TildeMODEL v2018

Zwar gibt es Bedenken insbesondere der Nettozahler­länder gegenüber dieser Mittelerhöhung.
There have been some objections to this increase in funding, particularly from countries which are net contributors.
TildeMODEL v2018

Zwar gibt es Bedenken insbesondere der Nettozahler­län­der gegenüber dieser Mittelerhöhung.
There have been some objections to this increase in funding, particularly from countries which are net contributors.
TildeMODEL v2018

Es gibt Bedenken, dass Ihnen die Führung entgleist.
There's concerns that you're leading us off the rails.
OpenSubtitles v2018

So seltsam es klingt, es gibt Bedenken wegen Ihrer Erbschaft.
Strange as it sounds, concerns have come up about your heritage.
OpenSubtitles v2018

Es gibt gewisse Bedenken mit Rauchvergiftung.
There is some concern with smoke inhalation.
OpenSubtitles v2018

Da gibt es nichts zu bedenken!
There's nothing to think about!
OpenSubtitles v2018

Jetzt gibt es dagegen rechtliche Bedenken.
But now there's some concern about legal clearances.
OpenSubtitles v2018

Aber aus meiner Sicht gibt es Wichtigeres zu bedenken.
But from where I sit, we have bigger priorities to consider.
OpenSubtitles v2018

Eigentlich gibt es einige Bedenken darüber... wie viel das Wissenschaftslabor ausgegeben hat.
Actually, there's some concern about how much the Practical Science department's been spending.
OpenSubtitles v2018

Allerdings gibt es da moralische Bedenken, die ich erwägen muss.
However, there are certain moral judgments I must consider.
OpenSubtitles v2018