Übersetzung für "Gibt es unklarheiten" in Englisch

Es gibt einige Unklarheiten in seinem Bericht.
There are some unclear points in his account.
Tatoeba v2021-03-10

Also,... es gibt Unklarheiten in den Logbucheinträgen des Captains.
Now,... there are several seeming discrepancies in the Captain's log.
OpenSubtitles v2018

Natürlich gibt es auch Risiken, Unklarheiten, die manche Zweifel lassen.
It is true that there are various risks and uncertainties which give us grounds for concern.
EUbookshop v2

Also abgesehen davon gibt es keine Unklarheiten?
So you were clear in your mind up to this point?
OpenSubtitles v2018

Leider gibt es noch viele Unklarheiten.
Unfortunately, there are still many unclear spots.
ParaCrawl v7.1

Außerdem gibt es einige Unklarheiten über die Abgrenzung der Zuständigkeitsbereiche im Verhältnis zu anderen EU-Programmen.
Besides there is a good deal of uncertainty as to the demarcation of the scope of the programme in relation to other EU programmes.
Europarl v8

Es gibt Unklarheiten, was die Rolle der nuklearen Ab schreckung in der Zukunft angeht.
And it was surely symbolic that it was in Dublin Castle in neutral Ireland that we of the Political Affairs Committee set up the Subcommittee on Security and Disarmament in September 1984.
EUbookshop v2

Ein zweiter Grund spricht für eine Rücküberweisung: Es gibt Unklarheiten in der Sache.
There is a second reason for referral back. There is a certain lack of clarity here.
EUbookshop v2

Es gibt gewisse Unklarheiten darüber, ob eine kraftstoffsparende Fahrweise auch zur Verringerung der Emissionen beiträgt.
There is a certain confusion about whether driving to conserve fuel will also reduce emissions.
EUbookshop v2

Zum Beispiel gibt es immer wieder Unklarheiten darüber, wie internationale Telefonnummern richtig formatiert werden.
There is, for instance, quite some confusion on how to format telephone numbers correctly.
ParaCrawl v7.1

Es gibt außerdem Unklarheiten in bezug auf die Frage, ob Schweden als Mitglied von Schengen das Niveau der Grenzkontrollen an den "inneren" Grenzen selbst bestimmen kann.
There is also a question mark over whether Sweden as a member of Schengen will be able to determine independently the level of its controls at its "internal' borders.
Europarl v8

In dem Punkt gibt es weiterhin rechtliche Unklarheiten und unnötiges Leiden, da Menschen auf ihre Behandlung warten müssen.
It represents continued legal uncertainty and unnecessary suffering as people wait for treatment.
Europarl v8

Ich bin froh über die Zusammenarbeit zwischen der Kommission und den Mitgliedstaaten, aber es gibt beträchtliche Unklarheiten.
I am glad of the cooperation between the Commission and Member States. But there is real confusion.
Europarl v8

Nun, der exakte Zusammenhang zwischen einem CO2-Anstieg und der dadurch resultierende Temperaturveränderung und wo deren weitere Folgen liegen, da gibt es einige Unklarheiten, aber nicht sehr viele.
Now, the exact amount of how you map from a certain increase of CO2 to what temperature will be, and where the positive feedbacks are -- there's some uncertainty there, but not very much.
TED2020 v1

Gibt es Unklarheiten?
Do you have any questions?
OpenSubtitles v2018

Wir sammeln erst noch eine Weile die Rückfragen unserer User aus aller Welt, denn momentan gibt es eigentlich kaum Unklarheiten.
We're collecting feedback from our users all over the world. Currently, there seem to be no major issues.
CCAligned v1

Gibt es Unklarheiten, die auch nach der Planung bestehen und weitere Kommunikation voraussetzen, damit alle am selben Strang ziehen und wissen, was sie zu tun haben?
Are there ambiguities left over from planning, leading to back and forth communication to set people on the right track?
ParaCrawl v7.1

Auf diese Art gibt es keine Unklarheiten, und alles läuft immer schön synchron, wenn Trent in Studio A durch die Spuren schaltet, und die auswählt, die ihm gefallen.
From there, Trent and his cohorts in Studio A would sift through the tracks and pick out the audio they wanted.
ParaCrawl v7.1

Im Zusammenhang mit internationalen Überweisungen gibt es Mythen, Unklarheiten und massig Begriffe, die gerne durcheinandergewürfelt werden.
In the context with international wire transfers, there are myths, uncertainties and a whole bunch of terms that are not sorted at all.
ParaCrawl v7.1

Um dieses kleine Fischjuwel, das wir jetzt aus Peru importieren konnten, gibt es einige Unklarheiten bezüglich der wissenschaftlichen Benennung.
This tiny jewel among the fishes, which we were able to import from Peru recently, causes some confusion among taxonomists.
ParaCrawl v7.1

Die riesige Vielfalt an Produkten im Prestige Beauty Sector macht es möglich, vieles auszuprobieren, aber es gibt auch Unklarheiten über die einzelnen Funktionen der Cremes und ihre alltägliche Verwendung.
The huge variety of products in the prestige beauty sector offers the chance to experiment, but there is some confusion about the functions of the various Alphabet Creams and how to fit them into an existing beauty routine.
ParaCrawl v7.1