Translation of "Gezeichneten kapitals" in English

Jeder Aktionär haftet nur bis zur Höhe des von ihm gezeichneten Kapitals.
No shareholder shall be liable for more than the amount he has subscribed.
JRC-Acquis v3.0

Dieser Höchstwert darf nicht niedriger als 10 % des gezeichneten Kapitals sein;
Furthermore, Member States may subject acquisitions within the meaning of the first subparagraph to any of the following conditions:
DGT v2019

Die Erhöhung des von der EIB gezeichneten Kapitals ist deshalb zu begrüßen.
The increase in the subscribed capital of the EIB is to be welcomed.
TildeMODEL v2018

Wie bisher wird die Einzahlungsquote 5% des gezeichneten Kapitals betragen.
As usual, the paid-in capital will be 5 percent of the subscribed capital.
TildeMODEL v2018

Die zehn neuen Mitgliedstaaten halten zusammen rund 4,6% des gezeichneten Kapitals.
The 10 new Member States together account for around 4.6% of the enlarged subscribed capital.
TildeMODEL v2018

Diese Mehrheit muss mindestens 50 % des gezeichneten Kapitals vertreten.
This majority must represent at least 50% of the subscribed capital.
TildeMODEL v2018

Allerdings wird nur ein geringer Teil des gezeichneten Kapitals tatsächlich eingefordert.
However, only a small part of the subscribed capital is actually called up.
EUbookshop v2

Dieser darf 10 % des gezeichneten Kapitals nicht übersteigen.
This Fund may not exceed 10% of the subscribed capital.
EUbookshop v2

Die Erhöhung des gezeichneten Kapitals wird einer Änderung der Satzung gleichgestellt.
An increase in the subscribed capital can be regarded as an amendment of the statutes.
EUbookshop v2

Die Gruppe hält 3,03% des gezeichneten Kapitals.
The Group holds 3.03 % of the subscribed capital.
EUbookshop v2

Diese Mehrheit muss mindestens 50 v.H. des gezeichneten Kapitals vertreten.
Thismajoritymust represent at least 50% of the subscribed capital.
EUbookshop v2

Diese Mehrheit muß mindestens 40 v. H. des gezeichneten Kapitals vertreten.
This majority must represent at least 40% of the subscribed capital.
EUbookshop v2

Die Bank hält 60,75% des gezeichneten Kapitals.
The Bank holds 60.75% of the subscribed capital.
EUbookshop v2

Die Bank hält 3,03% des gezeichneten Kapitals.
The Bank holds 3.03% of the subscribed capital.
EUbookshop v2

Die Bank hält 44,8 % des gezeichneten Kapitals.
The Bank holds 44.8% of the subscribed capital.
EUbookshop v2

Diese Mehrheit muß mindestens 50 v. H. des gezeichneten Kapitals vertreten.
This majority must represent at least 50 % of the subscribed capital.
EUbookshop v2

Diese Mehrheit muss mindestens 50 Prozent des gezeichneten Kapitals vertreten.
This majority must represent at least 50 % of the subscribed capital.
EUbookshop v2

Die Bank hält 3 % des gezeichneten Kapitals.
The Bank holds 3% of the subscribed capital.
EUbookshop v2

Die Bank hält 44,5 % des gezeichneten Kapitals.
The Bank holds 44.5% of the subscribed capital.
EUbookshop v2

Diese Mehrheit muss mindestens 50 v. H. des gezeichneten Kapitals vertreten.
This majority must represent at least 50 % of the subscribed capital.
EUbookshop v2

Die Bank hält 3,3% des gezeichneten Kapitals.
The Bank holds 3.3% of the subscribed capital.
EUbookshop v2

Die Bank hält 3,1% des gezeichneten Kapitals.
Neither the Bank's result nor its own funds would have been materi­ally affected had these shares been accounted for using the equity method.
EUbookshop v2

Eine Erhöhung des gezeichneten Kapitals muß von der Hauptversammlung beschlossen werden.
Any Increase in subscribed capital must be decided upon by the general meeting.
EUbookshop v2