Translation of "Gezeichneten kapitals" in English
Jeder
Aktionär
haftet
nur
bis
zur
Höhe
des
von
ihm
gezeichneten
Kapitals.
No
shareholder
shall
be
liable
for
more
than
the
amount
he
has
subscribed.
JRC-Acquis v3.0
Dieser
Höchstwert
darf
nicht
niedriger
als
10
%
des
gezeichneten
Kapitals
sein;
Furthermore,
Member
States
may
subject
acquisitions
within
the
meaning
of
the
first
subparagraph
to
any
of
the
following
conditions:
DGT v2019
Die
Erhöhung
des
von
der
EIB
gezeichneten
Kapitals
ist
deshalb
zu
begrüßen.
The
increase
in
the
subscribed
capital
of
the
EIB
is
to
be
welcomed.
TildeMODEL v2018
Wie
bisher
wird
die
Einzahlungsquote
5%
des
gezeichneten
Kapitals
betragen.
As
usual,
the
paid-in
capital
will
be
5
percent
of
the
subscribed
capital.
TildeMODEL v2018
Die
zehn
neuen
Mitgliedstaaten
halten
zusammen
rund
4,6%
des
gezeichneten
Kapitals.
The
10
new
Member
States
together
account
for
around
4.6%
of
the
enlarged
subscribed
capital.
TildeMODEL v2018
Diese
Mehrheit
muss
mindestens
50
%
des
gezeichneten
Kapitals
vertreten.
This
majority
must
represent
at
least
50%
of
the
subscribed
capital.
TildeMODEL v2018
Allerdings
wird
nur
ein
geringer
Teil
des
gezeichneten
Kapitals
tatsächlich
eingefordert.
However,
only
a
small
part
of
the
subscribed
capital
is
actually
called
up.
EUbookshop v2
Dieser
darf
10
%
des
gezeichneten
Kapitals
nicht
übersteigen.
This
Fund
may
not
exceed
10%
of
the
subscribed
capital.
EUbookshop v2
Die
Erhöhung
des
gezeichneten
Kapitals
wird
einer
Änderung
der
Satzung
gleichgestellt.
An
increase
in
the
subscribed
capital
can
be
regarded
as
an
amendment
of
the
statutes.
EUbookshop v2
Die
Gruppe
hält
3,03%
des
gezeichneten
Kapitals.
The
Group
holds
3.03
%
of
the
subscribed
capital.
EUbookshop v2
Diese
Mehrheit
muss
mindestens
50
v.H.
des
gezeichneten
Kapitals
vertreten.
Thismajoritymust
represent
at
least
50%
of
the
subscribed
capital.
EUbookshop v2
Diese
Mehrheit
muß
mindestens
40
v.
H.
des
gezeichneten
Kapitals
vertreten.
This
majority
must
represent
at
least
40%
of
the
subscribed
capital.
EUbookshop v2
Die
Bank
hält
60,75%
des
gezeichneten
Kapitals.
The
Bank
holds
60.75%
of
the
subscribed
capital.
EUbookshop v2
Die
Bank
hält
3,03%
des
gezeichneten
Kapitals.
The
Bank
holds
3.03%
of
the
subscribed
capital.
EUbookshop v2
Die
Bank
hält
44,8
%
des
gezeichneten
Kapitals.
The
Bank
holds
44.8%
of
the
subscribed
capital.
EUbookshop v2
Diese
Mehrheit
muß
mindestens
50
v.
H.
des
gezeichneten
Kapitals
vertreten.
This
majority
must
represent
at
least
50
%
of
the
subscribed
capital.
EUbookshop v2
Diese
Mehrheit
muss
mindestens
50
Prozent
des
gezeichneten
Kapitals
vertreten.
This
majority
must
represent
at
least
50
%
of
the
subscribed
capital.
EUbookshop v2
Die
Bank
hält
3
%
des
gezeichneten
Kapitals.
The
Bank
holds
3%
of
the
subscribed
capital.
EUbookshop v2
Die
Bank
hält
44,5
%
des
gezeichneten
Kapitals.
The
Bank
holds
44.5%
of
the
subscribed
capital.
EUbookshop v2
Diese
Mehrheit
muss
mindestens
50
v.
H.
des
gezeichneten
Kapitals
vertreten.
This
majority
must
represent
at
least
50
%
of
the
subscribed
capital.
EUbookshop v2
Die
Bank
hält
3,3%
des
gezeichneten
Kapitals.
The
Bank
holds
3.3%
of
the
subscribed
capital.
EUbookshop v2
Die
Bank
hält
3,1%
des
gezeichneten
Kapitals.
Neither
the
Bank's
result
nor
its
own
funds
would
have
been
materially
affected
had
these
shares
been
accounted
for
using
the
equity
method.
EUbookshop v2
Eine
Erhöhung
des
gezeichneten
Kapitals
muß
von
der
Hauptversammlung
beschlossen
werden.
Any
Increase
in
subscribed
capital
must
be
decided
upon
by
the
general
meeting.
EUbookshop v2