Translation of "Fremdes kapital" in English

Fremdes Kapital war in Spanien sehr stark investiert.
Foreign capital was heavily invested in Spain.
ParaCrawl v7.1

Diese Art der Verfügung deckt sich keineswegs mit der Verfügung über fremdes Kapital überhaupt.
But this kind of control is by no means synonymous with control over outside capital in general.
ParaCrawl v7.1

Schwierigkeiten, fremdes Kapital zu bekommen (die Kapitalgeber möchten in der Geschäftsführung aktiv tätig sein), Kapital ist jedoch notwendig, um der Marktentwicklung folgen zu können.
Problems in attracting outside capital (the financers wish to be active in managing the cooperative) ; but capital is necessary to be able to follow the developments in the market.
EUbookshop v2

Auch fremdes Kapital kam zu Hilfe, und in mehreren Fällen wurden bankrotte Betriebe fast umsonst aufgekauft.
So also did foreign capital which in several cases obtained ownership of bankrupt plants at a price close to nothing.
EUbookshop v2

Große Konzerne sind in der Regel immer anorganisch (Zukauf von Unternehmen durch fremdes Kapital) oder durch Einsammeln von kleinen Unternehmen entstanden (wie in den USA 1929 durch freies Kapital im Vorfeld der Weltwirtschaftskrise).
As a general rule, huge concerns have always developed inorganically (by buying other enterprises with outside capital) or by collecting small enterprises (such as in the USA in 1929 with free capital before the world-wide economic crisis).
ParaCrawl v7.1

In vielen Fällen haben die militanten Islamisten erhebliche finanzielle Unterstützung von traditionellen Eliten erhalten, besonders von jenen, die durch das Wachstum des säkularen Staates und/oder durch fremdes Kapital bedroht waren.
In many cases the militant Islamists have received substantial financial support from traditional elites, particularly those threatened by the growth of the secular state and/or foreign capital.
ParaCrawl v7.1

Ist das Bankwesen bereits stark entwickelt und das freie Leihkapital bereits in der Verfügung der Banken, so ist die Neugründung von Banken sehr erschwert, da diesen nicht genügend fremdes Kapital zur Verfügung stehen würde oder dieses erst nach einem heftigen Konkurrenzkampf mit der Gesamtheit der anderen Banken – eine Konkurrenz, deren Erfolg sehr zweifelhaft wäre – herangezogen werden müßte.
If the banking system is already highly developed, so, that the available loan capital is at the disposal of the existing banks, it becomes very difficult to found new banks, because there would be insufficient outside capital available to them, or it could be attracted only after a fierce competitive struggle with all the other banks, the outcome of which would be very doubtful.
ParaCrawl v7.1

Sein Kapital hat die Verfügung über das der übrigen Aktionäre, und die gesamte Kapitalskraft des Unternehmens wird wieder die Attraktion für fremdes Kapital, Leihkapital, das das Unternehmen aufnimmt.
His own capital controls that of the other shareholders, and in turn the total capital of the enterprise serves to attract outside capital in the shape of loan capital which is made available to the enterprise.
ParaCrawl v7.1

Die "Unzucht", welche sie mit dem globalen Bankwesen treiben, ist die Aufnahme von Geldern (Krediten), welche nicht ihre eigenen Gelder sind, weil sie nicht durch die eigene Leistung der Staatsbürger (BIP - Brutto-Inlands-Produkt) und den damit anfallenden Steuern erworben wurden, sondern fremdes Kapital, für das sie dann in Form von Zinsen bezahlen müssen.
The “immorality” they carry on with the global banking system is their taking money on loan, or on credit, which is not their own money, as it has not been acquired by the labor of its own citizens (is not part of the GDP, or Gross Domestic Product) or by the taxes levied on the latter ? instead, it is external capital which has to be paid for in the form of interest.
ParaCrawl v7.1

Ausgepresst durch fremdes Kapital, ausgetrocknet durch parasitäre und korrupte neo-koloniale Staatsbürokratien, tief besorgt über die Aussicht auf Arbeitskämpfe ist das Kleinbürgertum höchst empfänglich für die reaktionäre Nostalgie, die ihr die islamischen Fundamentalisten anbieten.
Squeezed by foreign capital, sucked dry by parasitical and corrupt neo-colonial state bureaucracies, and profoundly disturbed by the prospect of industrial conflict, the petty bourgeoisie is highly susceptible to the reactionary nostalgia proffered by Islamic fundamentalists.
ParaCrawl v7.1

Die da sagen, dass bloß Mangel an Kapital existirt, machen entweder bloße Wortklauberei, da ja in solchen Zeiten das inkonvertible Kapital in Folge von Ueber- einfuhr und Ueberproduktion massenhaft vorhanden ist, oder sie sprechen bloß von jenen Kreditrittern, die nun in der That in Umstände gesetzt sind, wo sie nicht länger fremdes Kapital er- halten um damit zu wirthschaften, und nun verlangen, die Bank solle ihnen nicht nur das verlorne Kapital zahlen helfen, sondern sie auch noch zur Fortsetzung des Schwindels befähigen.
Those who say that there is merely a lack of capital, are either harping on words, since in such times there is a mass of inconvertible capital in consequence of over-imports and overproduction, or they are referring only to such knights of credit as are now placed in conditions, where they cannot any longer get other people's capital for their operations, and who now demand that the bank should not only help them to pay for the lost capital, but also enable them to continue their swindling.
ParaCrawl v7.1

Dasselbe gilt auch für den Einwand, der die Ausbeutung durch fremdes Kapital und die Rolle eines Spielballs fremder Interessen betrifft.
The same applies to the arguments about exploitation by foreign capital and Poland's role as a plaything of foreign interests.
ParaCrawl v7.1

Um beim Kredit anzufangen, so hat er in der kapitalistischen Wirtschaft mannigfaltige Funktionen, seine wichtigste besteht aber bekanntlich in der Vergrößerung der Ausdehnungsfähigkeit der Produktion und in der Vermittlung und Erleichterung des Austausches. Da, wo die innere Tendenz der kapitalistischen Produktion zur grenzenlosen Ausdehnung auf die Schranken des Privateigentums, den beschränkten Umfang des Privatkapitals stößt, da stellt sich der Kredit als das Mittel ein, in kapitalistischer Weise diese Schranken zu überwinden, viele Privatkapitale zu einem zu verschmelzen – Aktiengesellschaften – und einem Kapitalisten die Verfügung über fremdes Kapital zu gewähren – industrieller Kredit.
Its two most important functions are to extend production and to facilitate exchange. When the inner tendency of capitalist production to extend boundlessly strikes against the restricted dimensions of private property, credit appears as a means of surmounting these limits in a particular capitalist manner. Credit, through shareholding, combines in one magnitude of capital a large number of individual capitals. It makes available to each capitalist the use of other capitalists’ money – in the form of industrial credit.
ParaCrawl v7.1

Für Neugründungen und für expandierende Unternehmen steht Fremd kapital aus zahlreichen Quellen bereit.
There are many external sources of capital available for new or growing businesses.
EUbookshop v2

Die Arbeitsgemeinschaft wurde 1991 als erste Nahrungsmittel-Fabrik mit fremden Kapital gegründet.
The Joint venture was established in June 1991 as the first food industry in Latvia with foreign capital.
ParaCrawl v7.1

Der Beherrscher der Aktiengesellschaft verfügt aber über das andere, fremde Kapital wie über sein eigenes.
Whoever controls the corporation also has control over the outside capital as if it were his own.
ParaCrawl v7.1

In völlig undurchsichtiger Weise wird über das Eindringen von fremdem Kapital in die Bereiche Transport, Telekommunikation Energie, Bankdienstleistungen, Wasserversorgung, Gesundheit, Bildung und Kultur diskutiert, wobei das Prinzip gilt, dass alles verkauft und gekauft werden kann.
Discussions on the conditions for allowing foreign capital to move into transport, telecommunications, energy, banking services, water distribution, health, education and culture are drawing to a close, in a total lack of transparency, in complete keeping with the principle that everything can be bought and sold.
Europarl v8

Jedoch ist die Verfügungsgewalt über das fremde Kapital von größter Wichtigkeit und die Beherrschung des Unternehmens, abgesehen von allem anderen, von größter Bedeutung für die Beeinflussung der Eigentumsbewegung der Aktien auf der Börse.
Nevertheless, the control of outside capital is extremely important, and his domination of the enterprise is, aside from everything else, a crucial means of influencing the sale and purchase of shares on the stock exchange.
ParaCrawl v7.1

Dem Menschen, der nichts mehr ist als Arbeiter, und als Arbeiter sind seine menschlichen Eigenschaften nur da, insofern sie für das ihm fremde Kapital da sind.
To the man who is nothing more than a worker – and to him as a worker – his human qualities only exist insofar as they exist for capital alien to him.
ParaCrawl v7.1

Als Vermittlerin des Kredits arbeitet die Bank mit dem ganzen ihr zur Verfügung stehenden eigenen und fremden Kapital.
As a provider of credit, the bank works with all the capital at its disposal; its own and that of others.
ParaCrawl v7.1

Die Möglichkeit der Umwandlung des fremden in eigenes Kapital steht aber auch, abgesehen von der Notwendigkeit, das vergrößerte Kapital entsprechend zu verwerten, durchaus nicht im Belieben der Bank.
But aside from the fact that the bank must be able to realize the value corresponding to its increased capital, it cannot convert deposited capital into its own capital at will.
ParaCrawl v7.1

Ist in der kapitalistischen entwickelten Gesellschaft jedes eigene Kapital durch die Entwicklung des Kredits zugleich Exponent fremden ausgeliehenen Kapitals – und von der Größe des eigenen Kapitals hängt unter sonst gleichen Umständen die Größe des Kredits ab, die noch rascher wächst als die Größe des Eigenkapitals –, so wird das Eigenkapital des Großaktionärs in doppelter Hinsicht ein solcher Exponent.
With the development of the credit system in an advanced capitalist society every unit of owned capital is at the same time the exponent [in the mathematical sense - Ed.] of outside loan capital; and other things being equal, the amount of credit depends upon the size of one's own capital, although the former increases more rapidly than the latter.
ParaCrawl v7.1

Wir gehen mit dem jungen Marx davon aus, dass die Klasse der Eigentumslosen der wichtigste Akteur bei der Durchsetzung von sozialer, wirtschaftlicher, geschlechtsspezifischer und ethnischer Gleichheit ist, weil nur sie durch die generelle Aufhebung des Eigentums die doppelte Entfremdung der Menschen gegenüber ihren tätigen Lebensprozessen und der ihnen als fremde Macht – als Kapital – gegenübertretenden vergegenständlichten Arbeit aufzuheben vermag.
Referring to the young Marx, we assume that the propertyless class is the most agent in bringing about social, economical, sexual and ethnic equality. This is because only this class is able, by the general abolition of property, to overcome the double alienation of humankind from the practical processes of life and from objectified labour, which confronts it as an alien power: as capital.
ParaCrawl v7.1

Mit der Entwicklung des Aktienwesens bildet sich eine eigene Finanztechnik aus, deren Aufgabe es ist, möglichst geringem eigenem Kapital die Beherrschung möglichst großen fremden Kapitals zu sichern.
With the development of the joint-stock system there emerges a distinctive financial technique, the aim of which is to ensure control over the largest possible amount of outside capital with the smallest possible amount of one's own capital.
ParaCrawl v7.1